GÜVEN in English translation

trust
güvenmek
güveniyorum
emanet
inan
i̇nan
confidence
itimat
güvenini
güveni
sırdaşısınız
safety
güvenlik
emniyet
güvende
rely
güvenmek
bel
güvenen
bel bağlamak
güvenir
güveniyorum
tevekkül
dayan
bağlı
itimat
faith
inanç
niyet
iman
imanını
inanca
güven
bir inanç
count
kont
sayılır mı
say
sayım
sayısı
sayıyorum
hesabıma
deyince
önemli
güven
güven
trusting
güvenmek
güveniyorum
emanet
inan
i̇nan
trusted
güvenmek
güveniyorum
emanet
inan
i̇nan
trusts
güvenmek
güveniyorum
emanet
inan
i̇nan

Examples of using Güven in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allaha güven. Vekil olarak Allah yeter.
And rely on Allah; and Allah is sufficient for a Protector.
Bana güven kanka.
Count on me, bro.
Bir yalancı, sözüne güven olmaz biri olduğunu itiraf ediyorum.
I confess to knowing that you are a liar, whose promises can never be trusted.
Alo Alo… Çok güven duyuyorsun ve devam ediyorsun… İmdat.
You're so trusting and get carried away… Hello. Hello.
Güven bana Homer eklerin nereden geldiğini umursamaz.
Trust me, Homer doesn't care where the cupcakes come from.
Güven bana.
Trusts me.
Daima bütün yöntemlerde bana güven… Hop, yine hayal görmeye başladım.
Always in all ways rely upon me… Whoops, there goes my imagination again.
Güven bize kardeşim.
Count on us, bro.
Kusura bakma, yapamam. Güven.
Sorry, I can't do it. Güven.
Hayat hikayesi olmayan birine güven olmaz.- Dövmeleriniz yok.
You men have no tattoos. And a man who has no life story cannot be trusted.
Alo Alo… Çok güven duyuyorsun ve devam ediyorsun… İmdat.
Help… You're so trusting and get carried away… Help… Hello Hello Help.
Güven bana, bu olduğunda, hiç doğmamış olmayı dileyeceksin.
Trust me: you will wish you would never been born.
Güven veren bir ekip, başarı kazandırır?
A team that trusts is a team that triumphs?
Bana güven bebeğim.
Count on me, babe.
Ve o halde sen Allaha güven. Çünkü sen, apaçık hakikatin üzerindesin.
Therefore rely on Allah; surely you are on the clear truth.
Güven olmayacağını anlamıştı. Prenses, kızıl saçlıya.
The Princess knew instinctively that the one with red hair was not to be trusted.
Sen de dokun, güven bana.
Touch them, trust me.
Her zaman dediğim gibi: Güven veren bir ekip, başarı kazandırır.
It's like I always say… a team that trusts is a team that triumphs.
Kendine biraz güven Kyle.- Geri dönmüyoruz.
Have some faith, Kyle.- Yeah, we're not going back.
Bize güven, koca adam.
Count on us, big guy.
Results: 14902, Time: 0.0358

Top dictionary queries

Turkish - English