HATIRLATMAMA in English translation

i remind
hatırlatmama
anımsatıyorum
remember
hani
hatirladin mi
unutma
hatırla
hatırlarsan
anın
anımsa
hatirliyor musun

Examples of using Hatırlatmama in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Öyleyse buraya neden geldiğini hatırlatmama izin ver. Babanın ölümünün intikamını almaya geldin.
Then you let me help you remember what you came here to do… avenge your father's death.
Bayan Blake, hatırlatmama izin… verin, eğer bunu yapmazsanız… cezai işlem uygulayacağım.
I will be forced to take punitive action. that if you don't participate willingly, Ms. Blake, allow me to remind you.
Nasıl biri olduğunu hatırlatmama gerek yok herhalde. Uzun zaman geçti ama.
I know it's been a while, but, uh… I imagine I don't have to remind you how he is.
Birşeyler gizlemenin devlete ihanet olduğunu size hatırlatmama… herhalde gerek yok, her ne kadar hassas olursa olsun.
I don't need to remind you that it's treason for you to… be hiding something from me, no matter how sensitive.
Bunun bir cezai soruşturma olduğunu hatırlatmama izin verin, bir hakimin karşısındasınız, gerçeği söylemelisiniz.
You're in front of a judge, you must tell the truth. Let me remind you this is a criminal investigation.
Bunun bir cezai soruşturma olduğunu hatırlatmama izin verin,
Let me remind you this is a criminal investigation, you're in front of a judge,
Monarşilerini yıkıp cumhuriyet olduğunu hatırlatmama lüzum yok. Majestelerine son yıllarda çok sayıda ülkenin.
Her Majesty will hardly need reminding a great many other countries have overthrown their monarchies and become republics in recent years.
Ve sana yemin ettiğini hatırlatmama izin ver
In this court to tell the truth, And let me remind you that you have taken an oath
Hatırlatmama gerek var mı? Seni enselemek için sırada bekleyen yargıçları ve savcıları?
Do I need to remind you about the judges and district attorneys who are waiting in line to get you?.
Hatırlatmama gerek varmı acaba… ihanete girer. Bilgi ne kadar gizli olursa olsun, bu konu ile ilgili birşeyde benden bilgi saklamak.
Be hiding something from me, no matter how sensitive. I don't need to remind you that it's treason for you to..
Hayatını kurtardığımı hatırlatmama gerek yok ama unuttuysan diye az önce bahsetmiştim.
I don't have to remind you that I saved your life, though I did just mention it in case you forgot.
Evet, efendim, sanırım güç kullanıldı, fakat eminim size bunun oldukça hassas bir durum olduğunu hatırlatmama gerek yoktur.
Yes, sir, I believe force was used. I'm sure I don't need to remind you this is an extremely time-sensitive situation.
Bay Reynholm, Reynholm Sanayiyi kurumsal olarak cinsiyet ayrımcılığı yapan bir kuruluş olduğu yönünde suçlayan raporu hatırlatmama gerek yok sanırım.
Mr. Reynholm, I don't need to remind you of the report that denounced Reynholm Industries as an institutionally sexist organization.
Tomdan ufak bir saygısızlığı kabul ederim, ama hala Kaptan olduğumu hatırlatmama gerek yok.
I'm willing to take a little insolence from Tom, but I shouldn't have to remind you that I'm still the Captain.
Bir avukatlık şirketi olarak sana faturalarımızı ödeyen davaların öncelikli olduğunu hatırlatmama gerek var mı?
Do I need to remind you that at a corporate law firm, we do the cases that pay the bills first?
Hatırlatmama izin ver.
Let me remind you.
Hatırlatmama izin ver.
Allow me to remind you.
Hatırlatmama izin verin.
Let me remind you.
Hatırlatmama gerek yok.
I need not remind you.
Hatırlatmama izin verin.
So let me remind you.
Results: 173719, Time: 0.0222

Top dictionary queries

Turkish - English