Examples of using Içinde idiler in Turkish and their translations into English
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!
ALLAHa andolsun, biz gerçekten çok açık bir sapıklık içinde imişiz.
Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!
İlk filmimizi sadece içinde iseniz üreteceğini söyledi.
Ben hayatım boyunca korku içinde idi.
Onlar ki beni anmağa karşı gözleri perde içinde idi ve( Kuranı) dinlemeğe tahammül edemezlerdi.
Yanındaki arkadaşı dedi ki:'' Rabbimiz, ben onu azdırmadım, zaten o kendisi derin bir sapıklık içinde idi.
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin, Allahtan başka güvendiklerinizin hepsini çağırın;
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin. Allahtan başka bütün şahid( yardımcı) larınızı da çağırın; eğer doğru iseniz bunu yapın.
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin.
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin.
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin.
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin.
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,
Eğer kulumuz( Muhammed) e indirdiğimizden şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sure getirin.
Eğer kulumuz( Muhammed) a indirdiğimiz( Kurân) den şüphe içinde iseniz, haydi onun gibi bir sûre getirin,