KÖTÜ BIR GECE in English translation

bad night
kötü bir gece
kötü bir akşam
berbat bir gece
fena bir gece
boktan bir gece
nasty night
kötü bir gece
rough night
zor bir gece
kötü bir gece
bir gece geçirdim
sert bir gece
a rotten night
kötü bir gece
a miserable night
kötü bir gece
a terrible night
berbat bir gece
korkunç bir gece
kötü bir gece
a hard night
bad night last night
kötü bir geceydi

Examples of using Kötü bir gece in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kaçak bir hırsız olmak için kötü bir gece.
Bad night to be a lyin', thievin' runaway.
Merhaba.- Merhaba.- Kötü bir gece, değil mi?
Nasty night, isn't it?- Hello.- Hello?
Kötü bir gece, değil mi Paul? Benimki Paul?
I'm Paul. Rough night, huh, Paul?
Hayır. Gidiyorum. Kötü bir gece geçirdin.
I'm leaving. you had a bad night. No. Here.
Kambur noktasında kötü bir gece mi?
Rough night in hump junction?
Çıkmak için kötü bir gece, değil mi?
Nasty night to be out, isn't it?
Gelin böyle. simdiden uyarayim, kötü bir gece geçirdi.
Come along. I'm warning you, he had a bad night.
Baltimoreda çok kötü bir gece var.
but it's a nasty night here in Baltimore.
Kötü bir gece geçirdim.
I had a rotten night.
Kötü bir gece geçirdim.
I have had a miserable night.
Benden kötü bir gece geçirmişsin.
You really did have a worse night than I did.
Kötü bir gece geçirdim.- Anlıyorum, efendim.
I have had a miserable night.- I understand, sir.
Kötü bir gece geçirdim.- Anlıyorum, efendim.
I understand, sir. I have had a miserable night.
Kötü bir gece geçirdim. Gidemedim, Lyon.
I couldn't, Lyon. I had a rotten night.
Çok kötü bir gece geçirdim.
It's ok. I had a miserable night.
Çok kötü bir gece geçirdim de.
I had the absolute worst night.
Gidemedim, Lyon. Kötü bir gece geçirdim.
I couldn't, Lyon. I had a rotten night.
Gidemedim, Lyon. Kötü bir gece geçirdim.
I had a rotten night. I couldn't, Lyon.
Evet, ve Mrs. Dominguez daha da kötü bir gece geçirmiş.
Yeah, and Mrs. Dominguez had a worse night.
Kötü bir gece oldu, ama bu duygularını incitmeme sebep olmamalıydı.
It's been an awful night, but it's no excuse to hurt your feelings.
Results: 351, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English