KAPLANMIŞTI in English translation

Examples of using Kaplanmıştı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Midge, Mooseun kanıyla kaplanmıştı, ölüm perisi gibi bağırıyordu.
Midge covered in Moose's blood, screaming like a banshee.
Ve çok geçmeden 20.000 penguen bu zehirli petrol ile kaplanmıştı.
And soon, nearly 20,000 penguins were covered with this toxic oil.
Uçak toz ile kaplanmıştı.
The plane was coated with dust.
Bahçe otlarla kaplanmıştı.
The garden was overgrown with weeds.
Buklelerinin uçları tozla kaplanmıştı.
A head of curls covered in dust.
Otelin teslim bayraklarıyla kaplanmıştı.
Your hotel covered with surrender flags.
Alan yaklaşık 5.000 yıl önce kıyı şeridinin karaya doğru çekilmesiyle birlikte kentin bugünkü kıyı şeridini oluşturan kumla kaplanmıştı.
The area was covered with sand about 5,000 years ago as the coast retreated inland, becoming part of the city's present coastline.
Ve çok geçmeden, vücutlarımız tepeden tırnağa korkmuş penguenlerin sebep olduğu bu yaralarla kaplanmıştı.
And before long, our bodies were covered head to toe with these nasty wounds inflicted by the terrified penguins.
Çoğunluğu metan ve amonyak olan farklı gazlarla kaplanmıştı. Bilim adamları bu gazların altında su ve buz okyanusları olabileceğine inanıyorlardı.
It was shrouded in different gases- methane and ammonia- under which scientists believed lay oceans of water and ice.
Eskiydi, toz içinde kaplanmıştı ve içinde koca bir delik olan kırık taştan bir duvar vardı.
It was old, covered in dust and… There was a broken stone wall with a large hole in it.
İdam alanı kaplanmıştı. Yalnızca baca için bir açıklık vardı ama tel örgüyle örtülmüştü ve hiç kimse göremezdi.
This execution site wasn't covered, just an open place with a roof, but screened by a fence, so no one could see in.
Çoğu ev otlarla kaplanmıştı ama geceleri hala ışıklar yanıyordu.
Most of the houses were overgrown with weeds, but the streetlights still turned on at night,
Iwo Jimanın kuzeyine doğru yukarı çıktığımızda hava radyasyon tozuyla kaplanmıştı.
when we put our nose up north of Iwo Jima, the air was filled with radioactive dust.
tuzlu suya batmıştı, bakterilerle kaplanmıştı, bazen kanalizasyonda,
submerged in salt water, covered in bacteria, in sewage,
Bilmiyorum ama hemen sonrasında Kaptan Winters geldi
I don't know. But right after that… Capt. Winters came
Ruhunuzun girebileceği iki kapı olduğuna dair bir efsane vardır.
There is a myth that there's two gates your soul can enter.
Hatırladığım kadarıyla gün içinde kapımız sıkısıkıya ilk kez kapanmıştı.
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Kapımız Ted Talbota hep açıktır.
The door is always open to Ted Talbot,
Sadece bu kapı ve o atlar onun için yeni.
It's just that gate's new to him, and all those horses.
Neyse, şerefsiz sevgilisi onu kapı dışarı etti ve tüm parasını çaldı.
Anyway, her ass-hat boyfriend kicked her out, stole all her money.
Results: 44, Time: 0.027

Top dictionary queries

Turkish - English