KARAR VERMEMIZ in English translation

decide
karar
karar vermek
kararı
make decisions

Examples of using Karar vermemiz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hangi sırayla gireceğimize karar vermemiz gerekmez mi?
Shouldn't we decide what order you go in?
PeterIa evlenmeye karar vermemiz üç yıl aldı.
It took us three years to decide to get married.
Bir karar vermemiz gerek.
We need to decide something.
Bay West, mezar taşına karar vermemiz gerek.- Tamam.
Mr. West, we really need to make a decision on the stone before… Okay.
Bay West, mezar taşına karar vermemiz gerek.- Tamam.
Okay. Mr. West, we really need to make a decision on the stone before.
Ama bir noktada karar vermemiz gerekecek. Peki.
Okay, but we're gonna have to make a decision at some point.
Karar vermemiz gereken bir mesele varsa oylama yapıyoruz.
If there's an issue we need to decide upon, we vote on it.
Gerçekten ne yapmak istediğimize karar vermemiz uzun sürdü.
It took us a long time to decide what we really wanted to do.
Ne yöne düşeceğine karar vermemiz gerek.
We need to decide which way you're going to fall.
Daha sonra onu hanginizin bulduğuna karar vermemiz gerekiyor.
And then we need to decide which one of you found her.
Artık nasıl bir son olacağına karar vermemiz gerekiyor.
We need to make a decision on what kind of ending it will be.
Sandro, onları ne yapacağımıza karar vermemiz lazım.
Sandro, we need to decide what to do about them.
Millet, ne yapacağımıza karar vermemiz lazım.
Everyone, we need to decide what we're gonna do.
Sadece şartların ihlal edilip edilmediğine… karar vermemiz gerek.
If broken their conditions or not. We just have to determine.
Ama, Doktor, bir şeye karar vermemiz lazım.
But, Doctor, we have got to decide on something.
Bir şekilde karar vermemiz lazım.
WE GOT TO DECIDE THIS SOMEHOW.
Karar vermemiz lâzım.
Artık bir karar vermemiz gerekiyor.
We have to decide now.
Şimdi karar vermemiz gerek, bakanım.
We need a decision now, Minister.
Buna gerçekten şu anda mı karar vermemiz gerekiyor?
Is it… Do we really need to decide this now?
Results: 100, Time: 0.0223

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English