KASEYI in English translation

grail
kâse
kadeh
çanak
bowl
kâse
bowling
bovling
bir tabak
tas
çanağı
cup
bardak
bir fincan
kupa
kadeh
kahve
kasesi

Examples of using Kaseyi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kaseyi mi düşünüyordun?
Were you thinking about the bowl?
Kaseyi dökmeden masaya koy.- Arabaya binin.
Get in the car. Get the bowl onto the table without spilling.
Kaseyi bana ver.
Gimme that cereal.
Leonardo, bize kaseyi sunuyor.
Leonardo gives us the chalice.
Beyefendi bu kaseyi alabilir.
Let that gentleman have this one.
Ama hala kaseyi bulamamışlardı.
But, they were still no nearer the Grail.
Sen çıldırdın m… Kaseyi yere fırlattım.
I threw the bowl on the floor.- Are you cra.
Arabaya binin.- Kaseyi dökmeden masaya koy.
Get in the car. Get the bowl onto the table without spilling.
Sampsonlar o kaseyi onaylatmaya gider gitmez, yaptığı işin saygınlığı düşecek
As soon as the Sampsons go to have that bowl authenticated, his operation's gonna be discredited
Kaseyi bul, onunde diz cok… ve onu ozgur kIlarak, yeryuzune cIkarIp, herkesi soka ugrat.
And you will set her free upon the world! You will find the Grail, you will kneel before her.
Bi kaseye dondurma koy… kurabiyeyi mikrodalgada ısıt ama öncesinde kaseyi yıkaman gerek.
Put the ice cream in a bowl warm the cookie up in the microwave and… before that you're going to have to wash out a bowl.
Bak, ilk kez Noel kurabiyeleri yaptığımızda Jenna bu boydaydı ve kaseyi yere düşürmüştü.
Look, this is how tall Jenna was when we made Christmas cookies for the very first time and she dropped the bowl.
Kaseyi bulup onu Godfreyin koruduğu gibi koruyacağıma,
I swear I will find the Grail If you tell me what you know,
Sonra da ilk kaseyi yiyorsun ve sonu felaket oluyor.
then you eat the bowl first, and it's a disaster.
Ben Kaseyi bulmak istemiyorum. Bu kardeşlerimden birini bile kaybetmem anlamına geliyorsa.
I do not want to find the Grail if it means even one of my brothers is lost.
Bu yüzden de sana, Kaseyi Papaya veremezsin dediğimde bana güvenmek zorundasın.
When I say you can't give the Grail to the Pope. That's why you have to trust me.
Kutu ile, genç yaşamın için kaçısını. Bize Kaseyi bulmak için her şeyi nasıl riske ettiğini anlattı.
He told us how you risked everything for the Grail, running with the box, running for your young life.
Halkım haklı ise tekrar gözüne girmiş, ve Kaseyi de çoktan elinin altına almış olabilir.
Well, he's back in favor and if my people are right, he could already have the Grail in his possession.
Halkım haklı ise tekrar gözüne girmiş, ve Kaseyi de çoktan elinin altına almış olabilir.
He could already have the Grail in his possession. Well, he's back in favor and if my people are right.
Kutu ile, genç yaşamın için kaçısını. Bize Kaseyi bulmak için her şeyi nasıl riske ettiğini anlattı.
Running with the box, running for your young life. He told us how you risked everything for the Grail.
Results: 595, Time: 0.0315

Top dictionary queries

Turkish - English