KAYBIN in English translation

loss
kayıp
zarar
kaybetmek
hüsran
yenilgi
lost
kaybetmek
kaybeder
kaybedecek
missing
bayan
hanımefendi
hanım
kaçırmak
matmazel
özledim
losses
kayıp
zarar
kaybetmek
hüsran
yenilgi
waste
atık
israf
harcamak
çöp
heba
boşuna
kaybetmek
çarçur
kaybı
ziyan

Examples of using Kaybın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kaybın acısını çekmek.
To suffer the sting of loss.
Yine de kaybın acısını hissediyorsun.
But you still felt the loss.
Pek çok kaybın olduğunu biliyorum.
I know there has been a lot of loss.
Kaybın için üzgünüm.
I am sorry for the loss.
Kaybın var, biliyorum ama bu ilişki yürümez.
I understand you have experienced a loss, but this relationship can't work.
Bütün kaybın miktarı henüz tespit edilmiş değil.
The loss has not yet been assessed, but is believed to be considerable.
Pek çok kaybın olduğunu biliyorum.
I know there's been a lot of loss.
Bu kaybın sebebi başınızdaki komutanlardır, siz değilsiniz.
The loss of this battle falls on the heads of your commanders, not you.
Kaybın da olmaz kârın da.
No loss, but not much profit either.
Birçok insan, mezarlığı kaybın hatırlatıcısı olarak görür. Gelmişsin.
So many people find cemeteries to be a reminder of loss. You're here.
Birçok insan, mezarlığı kaybın hatırlatıcısı olarak görür. Gelmişsin.
You're here. So many people find cemeteries to be a reminder of loss.
Kaybın yeterince büyük zaten.
Ve bu sefer, kaybın büyük olacak.
And this time, you're going to lose big.
O karavanı kaçırırsak bundan kaybın ne olur?
We miss that caravan, you lose, what?
Almanya Martın parlak günlerinden beri 1 milyon kaybın acısını yaşıyordu.
Germany had suffered nearly a million casualties since the glory days of March.
Senin kaybın.
You're missing out.
Benden çok senin kaybın dostum.
It's more a loss for you than me, pal.
Senin kaybın.
You're at a loss.
Pekala bu senin kaybın.
All right, you're missing out.
Kostov, onun UDFnin geleneksel tabanındaki kaybın sorumluluğunu üstlenmesi gerektiğini söylüyor.
Kostov says she should assume responsibility for the loss in the traditionally UDF stronghold.
Results: 413, Time: 0.0295

Top dictionary queries

Turkish - English