KENDI HAYATININ in English translation

of your own life
kendi hayatının

Examples of using Kendi hayatının in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tanrım, kendi hayatının kontrolünde sen varsın.
God, you're in control of your own life.
İşin garip tarafı kendi hayatının bir ropörtaj konusu dönüştüğünü görmek.
It's odd seeing your own life turned into a sound bite.
Hatta kendi hayatının.
Even your own.
Er ya da geç, her insanın kendi hayatının sorumluluğunu alması gerekir.
Eventually, a person has to start taking responsibility for their own life.
Er ya da geç, her insanın kendi hayatının sorumluluğunu alması gerekir.
For their own life. Eventually, a person has to start taking responsibility.
Elinde olmadığını düşünüyor. Katil, kendi hayatının kontrolünün.
The killer, he doesn't feel like he's in control of his own life.
Ruhunun iyiliği için, kendi hayatının iyiliği için… affetme lütfunu bulmalısın.
For the sake of your soul, for the sake of your own life, you must find the grace to forgive.
Sen tam da burada bana'' sil baştan başlayıp kendi hayatının kahramanı olabilirsin'' demiştin.
You told me, right here, you said,"Starting over, you could be the hero of your own life.
Sadece… Başka bir insanın gözünden kendi hayatının nasıl göründüğünü merak ettiğin oldu mu hiç?
Do you ever wonder what your life looks like through someone else's eyes?
Antonius, pişman olup Kleopatranın ölüsünü görmek için geri döneceğine, kendi hayatının artık hiç değeri kalmadığı nedeni ile intihar etmeye karar verir.
Rather than rushing back in remorse to see the"dead" Cleopatra, Antony decides that his own life is no longer worth living.
Umutsuz bir bağımlı olabilirsin, kendi hayatının ve çevrendeki herkesin hayatını mahvedebilirsin ama dinleyicilerini sıkamazsın.
You can be a hopeless addict, you can destroy your life and the life of everyone around you, but don't bore your audience.
Sanırım kendi hayatının bu kadar kolay almayı… denemenin nedeni bu.
And take your own life. I suppose that's why it was so easy for you to try.
Başka bir insanın gözünden kendi hayatının Sanırım… Sadece… nasıl göründüğünü merak ettiğin oldu mu hiç?
Do you wonder what your life looks like through someone else's eyes? I guess… It's just?
Seni pislik. Sen kendi hayatının derdine düş, benimkini de bana bırak, tamam mı?
You shit. Why don't you worry about your life, and let me worry about mine, okay?
Pattersonın bu görevin, kendi hayatının ve bizim hayatlarımızın gidişatını nasıl değiştireceğini bilmesine imkân yoktu.
Patterson couldn't possibly know how this assignment would alter the course of his life… And ours.
Patterson, bu görevin kendi hayatının gidişatını… nasıl değiştireceğini bilemezdi.
Patterson couldn't possibly know how this assignment And ours. would alter the course of his life.
Patterson, bu görevin kendi hayatının gidişatını… nasıl değiştireceğini bilemezdi.
Patterson couldn't possibly know how this assignment would alter the course of his life… And ours.
Patterson, bu görevin kendi hayatının gidişatını… nasıl değiştireceğini bilemezdi.
Would alter the course of his life… And ours. Patterson couldn't possibly know how this assignment.
Bu nedenle… senin kendi hayatının tehlikede olması, olayın yapılacağı gün bana itaat etmen için yeterli değildi.
To make it certain that you will obey me on the given day. the threat to your own life might not be enough And therefore.
Sen kendi hayatının neresinde yer alıyorsun?
Where do you fit in your own life?
Results: 15059, Time: 0.0203

Kendi hayatının in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English