KULUNA in English translation

servant
hizmetçi
uşak
köle
kul
hizmetkâr
slave
köle
esir
kulu
worshiper
kulu
tapanlar
devotee
kuluna
dindar
servants
hizmetçi
uşak
köle
kul
hizmetkâr

Examples of using Kuluna in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allah kuluna kafi değil mi?
Is not Allah Sufficient for His slave?
Allah, kuluna kâfi değil midir?
Is God not sufficient(support) for His servants?
Rabbinin rahmetinin, Zekeriyya kuluna anılışıdır bu.
Commemorate the beneficence of your Lord on Zachariah, His devotee.
Allah, yetmez mi kuluna?
Is not Allah sufficient for His bondman?
Allah, kuluna Kâfi değil mi,?
Is not Allah Sufficient for His slave?
Rabbinin, Zekeriyya kuluna rahmetinin anılmasıdır.
Mention of the mercy of thy Lord to His bondman Zakariyya.
Rabbinin rahmetinin, Zekeriyya kuluna anılışıdır bu.
This is a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya Zachariah.
Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti.
So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed.
O, lütfunu dilediği kuluna nasip eder.
He striketh with it whom He will of his bondmen.
Tanrım, bu zavallı talihsiz kuluna merhamet et.
Oh, God, have mercy on this poor, unfortunate creature.
Karanlıkta bizi bul ve kuluna ışığı göster.
Find us in the dark And show the light to the user.
Allah, kuluna Kâfi değil mi, yetmiyor mu? Seni, Ondan başkalarıyla korkutuyorlar?
Shall not God suffice His servant, though they frighten thee with those apart from Him?
Alemlere uyarıcı olsun diye, kuluna Furkanı indiren( Allah) ne Yücedir.
Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner.
Sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için kuluna açık açık ayetler indiren Odur.
It is He who sends down upon His servant signs, clear signs, that He may bring you forth from the shadows into the light.
Şimdi, ya RAB Tanrı, kuluna ve onun soyuna ilişkin verdiğin sözü sonsuza dek tut, sözünü yerine getir.
Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm it forever, and do as you have spoken.
Allah kuluna kafi değil mi? Seni Ondan başkalarıyle korkutuyorlar?
Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him?
Allah, yetmez mi kuluna? Ve seni, ondan başka mabut saydıklarıyla mı korkutuyorlar?
Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him?
Allah, kuluna Kâfi değil mi, yetmiyor mu? Seni, Ondan başkalarıyla korkutuyorlar?
Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him?
Allah kuluna kafi değil midir? Seni Ondan başkalarıyla korkutuyorlar?
Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him?
Allah, kuluna kâfi değil midir? Durmuşlar da seni Ondan başkalarıyla korkutuyorlar?
Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him?
Results: 89, Time: 0.0316

Top dictionary queries

Turkish - English