MESELE BU in English translation

that's
bu
ki
bu kadar mı
öyle
böyle olmak
şunu seçiyor o da ne be
böyle bir şey
mi neymiş peki bu
ki -biri daha mı
burası
that matters
önemli olan
önemi var ki
fark eder ki
bu konuyu
bu meseleyi
o mesele
bu hususun
that is
bu
ki
bu kadar mı
öyle
böyle olmak
şunu seçiyor o da ne be
böyle bir şey
mi neymiş peki bu
ki -biri daha mı
burası
is that
bu
ki
bu kadar mı
öyle
böyle olmak
şunu seçiyor o da ne be
böyle bir şey
mi neymiş peki bu
ki -biri daha mı
burası
that was
bu
ki
bu kadar mı
öyle
böyle olmak
şunu seçiyor o da ne be
böyle bir şey
mi neymiş peki bu
ki -biri daha mı
burası
the point
konu
nokta
amaç
point
puan
mevzu
kısacası
olay şu
önemli
anlamı
about that
bunu
o
şu
buna
konuda
böyle
onunla ilgili
öyle

Examples of using Mesele bu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tüm mesele bu demek.
Sözleşmeyi buldum. Doğru kadını hiç bulamadım, mesele bu.
I found the contract. I never found the right woman, that's all.
Fakat mesele bu değildi.
But that wasn't the point.
Mesele bu, değil mi?
Is that not the case?
Mesele bu akşam kapanmasa da şimdilik sona erdi.
But that is all for now. That is not all for tonight.
Mesele bu değil mi?
That's what this is about, isn't it?
Senden faydalanmıyordur umarım, tüm mesele bu.
I hope he isn't taking advantage. That's all.
Mesele bu değil.
That wasn't part of the deal.
Eğer mesele bu değilse… lütfen geri dön.
If that is not the case, please head back.
Tüm mesele bu.
Is that the one?
Hayır, Bay Lacau. Mesele bu değil.
No, you see, Mr Lacau, that's not the case.
Ama mesele bu değildi.
But that wasn't the point.
Eğer mesele bu değilse… lütfen geri dön.
Please head back. If that is not the case.
içmemek tüm mesele bu.
not to drink, that's the question.
Seni birşekilde finanse edecekler, mesele bu şekilde mi?
They will see you through, is that the idea?
Herif Yahudi değil, bütün mesele bu!
The man is not a Jewish man, that's all!
Ama mesele bu degil.
But that is not the point.
Hizmet etmek ya da etmemek işte bütün mesele bu'' mu?
To serve or not to serve, that's the question"?
Olabildiğince freni az kullan, bütün mesele bu.
Just don't use the brake as much, that's all.
Results: 345, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English