NASIL OLUYORDA in English translation

how come
nasıi
nasıl olur
nasıl geldin
nasıl geleceksin
nerden çıktı
nasıl gelir
nasıl çıktı
ne olduda
neden geldin
how could
nasıl
nasıi
how the hell
nasıl cehennem
nasıl oldu da
buraya nasıl
kahrolasıyı nasıl
nereden bileyim
acayip heyecan verici değil denemez , ama bunu nasıl
bu haltı nasıl
how can
nasıl
nasıi

Examples of using Nasıl oluyorda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kötü birşey olduğunu düşünebiliyorlar? 9… 8… ve onun gibiler, Şimdi, Nasıl oluyorda Tyler, Marla Singerın ölümünün?
Now, how could Tyler, of all people, Ten, nine, eight… think it was a bad thing that MarIa Singer was about to die?
Tam yanınızda duran bir kişiyi nasıl oluyorda birileri öldürüyorda, siz farkında bile değilsiniz?
How can someone murder the person standing next to you, and you not even notice?
Şey, nasıl oluyorda küçük Jimmy,
Well, how come, right, little Jimmy,
Nasıl oluyorda oturmuş onu mikroskpoik detaylarına kadar inceleyen ben oluyorum ama kafasında başka şeyler olan o oluyor.
How come I have to be the one sitting around analyzing him… in microscopic detail… and he gets to
Pekala, onu açtıysan, nasıl oluyorda nerde olduğunu bilmiyorsun, ha?
Well, if you opened it, how come you don't know where it is, huh?
Tedavi ol! Hey, Lonny, nasıl oluyorda çöpleri hiç dışarı çıkarmıyorsun?
Yo, Lonny, how come you never take out the trash? Go to rehab?
Bekle! Ama buradan bir çok kristalde toplayabilirim, nasıl oluyorda köylüler bu kadar fakir görünüyor?
But if so many crystals could be picked from here, how come that village looks so poor?- Hold on!
Kadar inceleyen ben oluyorum ama kafasında başka şeyler olan o oluyor. Nasıl oluyorda oturmuş onu mikroskpoik detaylarına.
And he gets to be the one with other things on his mind. in microscopic detail… How come I have to be the one sitting around analy zing him.
Eğer bu adama bu kadar yakınsan Sayın Danışman Bey nasıl oluyorda Elçilikte önemli bir yerin olmuyor?
If you're so close to the man, Mr. Go-to Guy, how come you're not more important in the chain of command at the embassy?
Eğer Kübada kalmışsa nasıl oluyorda klüpteki Vega ile aynı fotoğrafta yer alıyor?
If she's stuck on the island, how did she end up in that photo with Vega at his club?
Affet beni Yvonne ama benim sorunum şu ki nasıl oluyorda adamlardan biri öldürülürken doktorun nerede olduğuna dair rapor tutmuyorsun?
And forgive me, Yvonne, but the problem I'm having is, how come you can't account for his whereabouts every time one of these men has been killed?
Nasıl oluyorda ölmüyorum?
How come I'm not dying?
Nasıl oluyorda terlemiyorsun?
How are you not sweating?
Bunu nasıl oluyorda biliyorsun?
How do you know that?
Nasıl oluyorda onu göremedin?
How could you not see who it was?
Nasıl oluyorda dilimizi konuşuyorsun?
How do you speak our language?
Nasıl oluyorda senin oluyor?
How's that yours?
Nasıl oluyorda birbirimizi tanıyoruz?
How do we know each other?
Nasıl oluyorda beni görebiliyorsun?
How can you see me?
Nasıl oluyorda hala hayattasın?
How are you still alive?
Results: 292, Time: 0.027

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English