NE GEÇTIĞINI in English translation

Examples of using Ne geçtiğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kim olduğumu ve başımdan ne geçtiğini bilmenizi istiyorum.
And I want you to know who I am and what I'm going through.
Muhteşem bir yolculuktan ne geçtiğini.
Of what had been a spectacular journey through a spectacular country.
O kahrolası aptal kafandan ne geçtiğini biliyorum.
I know what's going through that goddamned fool mind of yours.
Aranızda önceden ne geçtiğini bilmiyorum ama… bunun şu anki işimi etkilemesine izin veremem.
I don't know what went on with you two, but I can't afford to let it influence what I do now.
Araba kullanacak yaştaysam annemle aranızda ne geçtiğini… bilecek yaştayım demektir.
If I'm old enough to drive… I'm old enough to know what's going on with you and Mom.
Ve bu şey kadınlarla alakalı-- Onların aklından ne geçtiğini asla bilemezsiniz.
And that's the thing about women-- you never know what's going on in their minds.
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama aklından ne geçtiğini biliyorum.
I never thought I would say this, but I think I know what's going on in your head.
Bu bebeğin düşünüyor olabileceği şey aklından geçiyor olabilecek şey başka bir bebeğin aklından ne geçtiğini anlamaya çalışmak.
One thing that this baby could be thinking about, that could be going on in his mind, is trying to figure out what's going on in the mind of that other baby.
Sadece Tanrının… Eğer öyleyse, sana söyleme gerek yok… veya şeytanın onun kafasından ne geçtiğini bildiğini.
Knows what's going on in that head of hers. that only Almighty God or the black devil himself If you did, I should not need to tell you.
ama çocuklarınıza ne geçtiğini etkilemez.
it will not affect what you pass on to your children.
Aklından ne geçti?
What went through your mind?
Başka birinin kafasından neler geçtiğini kimse bilemez.
No one can truly know what goes on inside another man's mind.
Annen arayıp söylediğinde aklından neler geçtiğini hayal bile edemiyorum.
I can't imagine what went through your head when your mom called you.
Matthew Tysonun aklından neler geçtiğini kim bilebilir ki?
Who knows what goes on in the mind of Matthew Tyson?
Bir kadının aklından neler geçtiğini kim bilebilir ki?
Who ever knows what's going on in the mind of any broad?
O an aklından ne geçti?- Sor bakalım?
I didn't get a chance to ask… What went through your mind at the time?
Ve ikinizin aklından neler geçtiğini bilmek istemiyorum.
And I don't want to know what's going on in your heads.
Kaplanın kafasından neler geçtiğini… bilebilmenin imkânı yok.
There is no way of knowing what goes on inside the tiger's head.
Sizin aranızda ne geçti?
What's going on between you two?
Aklından ne geçti senin?
What went through your mind just then?
Results: 42, Time: 0.0273

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English