NICE NESILLER in English translation

how many a generation
nice nesilleri
nice kuşakları
nice kuşaklar

Examples of using Nice nesiller in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve nice nesiller helak ettik onlardan önce;
How many generations We have destroyed before them,
Ve nice nesiller helak ettik onlardan önce; onlar, bunlardan daha çokluktu,
How many generations, stronger in might than they have We destroyed before them!
Fakat biz, Musadan sonra da nice nesiller meydana getirdik
But We raised many generations after Moses and they lived for many years.
Benden önce nice nesiller gelip geçmişken, beni mi tekrar dirilmekle tehdit ediyorsunuz?
Do you threaten me with being taken out of the grave after death while many a generation has passed away before me
Ve nice nesiller helak ettik onlardan önce;
And many a generation We did destroy before them,
Ve nice nesiller helak ettik onlardan önce;
How many generations before them, who were more powerful than they,
Görmediler mi, onlardan önce nice nesiller yok ettik; hem onlara, yeryüzünde size vermediğimiz imkanları vermiştik
Observe they not how many a generation before them We have destroyed whom We had established on the earth as We have not established you,
Görmediler mi, onlardan önce nice nesiller yok ettik;
Do they not consider how many a generation We have destroyed before them,
Görmediler mi, onlardan önce nice nesiller yok ettik;
Do they not see how many generations We laid low before them,
Görmediler mi, onlardan önce nice nesiller yok ettik; hem onlara, yeryüzünde size vermediğimiz imkanları vermiştik
Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established upon the earth as We have not established you?
benden önce nice nesiller gelip geçmiş,( kimse geri gelmemiş) iken siz benim( diriltilip) çıkarılacağımı mı bana vadediyor( beni bununla mı tehdidediyor) sunuz?'' dedi!
when generations before me have already passed on[into oblivion]?" while they call to Allah for help[and to their son],"Woe to you!
Görmediler mi, onlardan önce nice nesiller yok ettik; hem onlara, yeryüzünde size vermediğimiz imkanları vermiştik
See they not how many of those before them We did destroy?- generations We had established on the earth, in strength such
tekrar kabirden çıkacağımı mı söylüyor, buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir
threaten me ye that I shall be taken forth, whereas generations have passed away before me?
tekrar kabirden çıkacağımı mı söylüyor, buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir
Do you threaten me with being taken out of the grave after death while many a generation has passed away before me
buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir ve onlar da Allaha yalvarırlar
shall be brought forth(again) when generations before me have passed away?
buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir
be raised[from the dead] when generations have passed away before me?'
babasına:'' Öf size, benden önce nice nesiller gelip geçmiş,( kimse geri gelmemiş)
You intimidate me that I will be resurrected when many generations will have passed before me?" And(the parents)
anne ve babasına:'' Öf size, benden önce nice nesiller gelip geçmişken, beni( diriltilip) çıkarılacağımla mı tehdit ediyorsunuz?'' dedi.
his parents:"Shame on you: You intimidate me that I will be resurrected when many generations will have passed before me?" And(the parents) would implore God's
tekrar kabirden çıkacağımı mı söylüyor, buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir
What! You promise me that I will be raised again whereas generations have passed away before me?”
tekrar kabirden çıkacağımı mı söylüyor, buna inanmaya mı çağırıyorsunuz beni? Ve benden önce nice nesiller gelipgeçti demiştir ve onlar da Allaha yalvarırlar da yazık sana derler,
Are you promising me that I will be raised up, when generations have passed away before me?” While they cry for God's help,“Woe to you!
Results: 54, Time: 0.2602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English