OLDUĞUN GERÇEĞINI in English translation

the fact that you're
the fact that you were
the fact that you are
the factthat you're

Examples of using Olduğun gerçeğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Benim öğrencilerimden daha genç olduğun gerçeğini unutuyorsun galiba.
Apart from the fact you're younger than some of my students.
Kim bilir? Polis olduğun gerçeğini asla saklamadım?
I never hid the fact you're a cop. Who knows?
Kim bilir? Polis olduğun gerçeğini asla saklamadım.
Who knows? I never hid the fact you're a cop.
Aethelwold yaşın tam bir hayal kırıklığı olduğun gerçeğini saklamıyor.
KING AETHELRED Aethelwold, your years do not hide the fact you are a disappointment.
Polis olduğun gerçeğini asla saklamadım.
I never hid the fact you're a cop.
Sokaklarda olduğun gerçeğini biliyorum ve pisliklerden aşırdıklarını.
I know for a fact that you're out there on the street.
Senin tam bir çük kafalı olduğun gerçeğini görmezsek.
Except for the fact you're a total dick.
Öldüğü sırada onun dükkanında olduğun gerçeğini değiştirmiyor.
Doesn't change the fact, you were at his store when he died.
fiziksel olarak karına vefasız biri olduğun gerçeğini anımsatıyorum.
I am a physical reminder of the fact that you were unfaithful to your wife.
Üzgünüm Ollie ama, bu şimdi baba olduğun gerçeğini değiştirmez.
I'm sorry, Oliver, but that don't change the fact that you're a goddamn father now.
Aşkı hak eden güzel bir kadın olduğun gerçeğini… neden kabullenmiyorsun?
Who is worthy of love? Why not accept the fact that you're a beautiful woman?
olduğunu bilmem… kim olduğumu ve muhbir olduğun gerçeğini değiştirmeyecek.
knowing who my father is at this point or the fact that you're my CI.
Monica, neden ciddi bir ilişkide olduğun gerçeğini saklama gereği duydun?
Monica, why you felt you had to hide the fact that you were in an important relationship is beyond me?
Dinle, sadece 3 gün yanında kaldım ama bu kızım olduğun gerçeğini değiştirmez.
Listen, I only got to have you for three days, but that doesn't change the fact that you are my daughter.
Dünyadaki hiçbir mücevher ve hiçbir kıyafet senin çirkin bir balık olduğun gerçeğini değiştiremez!
All the tacky jewelry and flashy clothes in the world… can't change the fact that you're a skanky little pike!
Tanrım, evlilik teklifinin, bana 533 çocuğun… babası olduğun gerçeğini unutturacağanı nasıl düşünebilirsin?
God, how could you think that a marriage proposal would excuse the fact that you're the father of 533 children?
artık vampir olduğun gerçeğini kabul etmezsen ölüp gideceksin.
but… if you don't embrace the fact that you're also a vampire now, you're gonna end up dead.
Kim olduğun gerçeğini mi?
The truth about who you are?
Bu bana aşık olduğun gerçeğini değiştirmiyor.
Doesn't change the fact that you're falling in love with me.
Başkasının eşi olduğun gerçeğini değiştirebilir misin?
Change the fact that You're somebody else's wife?
Results: 34796, Time: 0.0274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English