Examples of using Oldu ama in Turkish and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Wandayı sevmeyi bırakalı çok oldu ama ayrılmaktan korktum.
Bak, olan oldu ama bunu düzelteceğim.
Belki biraz erken oldu ama zaten buraya gelecektim.
Her yerim tahriş oldu ama şikâyetim yok.
Uzun bir gece oldu ama artık güvendesin.
Sonunda öyle oldu ama benim kararımla olduğunu düşünmüyorum.
Senin için daha üç gün oldu ama benim için yıllar geçti.
Altmış yıl oldu ama sonunda evdesin!
Biraz ani oldu ama şimdi sabırsızlanıyoruz.
Biraz geç oldu ama, değil mi?
Oldu ama koter ve kliplerle kolayca kontrole alındı.
Evet, birşey oldu Ama herhangi birşeyi onaylayamıyorum.
Geç oldu ama.
Öğrendiğim iyi oldu ama hayır.
Çok ilgi çekici dövüşçüler oldu ama tek eksik memleketin yetiştirdiği bir kahramandı.
Başta zor oldu ama şimdi iyi.
Biraz acımasız oldu ama başlangıç için fena değil.
Hayır, oldu ama aya sadece yürümek için gitmedik.
Bunlar oldu ama benim niyetim bu değildi.
Üniversitede bir kaç deneyimim oldu ama o sadece öylesine bir dönemdi.