OLMAK SENI in English translation

you're
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
are you
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you being
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you are
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you if you were

Examples of using Olmak seni in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O kadar yakın olmak seni korkutuyor mu?
Aren't you scared, being that close?
Hayır bunu asla tadamamış olmak seni rahatsız ediyor.
No, it bothers you that you have never experienced it.
Ama sorun şu ki… akvaryumda olmak seni tatmin etmiyor.
The problem is, you're not satisfied.
Biliyor musun, bana karşı kibar olmak seni öldürmez.
You know, it wouldn't kill you to be nice to me.
Öfke ve intikam hırsına zincirlenirsen… savaşçı olmak seni büyük adam yapmaz.- Evet.
Being a warrior… won't make you a great man…- Mm-hm. if you are chained to anger and vengeance.
Burada olmak seni üzüyorsa üzgünüm ama çalışmam gerekiyor ve seni yalnız bırakamam.
I'm sorry if it's hard on you being here, but I gotta work, and I am not leaving you alone.
Sarhoş mu oldun sen?
What… Are you drunk?
Savaş kahramanı olmak senin için ne ifade ediyor?
What does it mean for you to be a war hero?
Aşık mı oldun sen, Ivy?
Are you in love, Ivy?
Neden benden üstün olmak senin için bu kadar önemli?
Why is it so important for you to be superior to me?
Lanet olsun sen neden bahsediyorsun?
What the hell are you talking about?
Salda olmak senin için niye bu kadar önemli?
Why is it so important for you to be on that raft?
Lanet olsun sen ne yaptığını sanıyorsun?
What the hell are you doing?
Böyle gergin olmak senin için iyi olmaz.
It ain't no good for you to be wound up like you are..
Lanet olsun sen nedenb sözediyorsun Eric?
What are you talking about, Eric?
Çok zalim olmak senin tarzın değil, Sisyphus.
It isn't like you to be so cruel, Sisyphus.
Lanet olsun! Sen ciddi misin?
Oh shit are you serious?
Buralarda olmak senin için tehlikeli Belki de haklısın.
Perhaps you're right, is dangerous for you to be around here.
Gey mi oldun sen şimdi?
Are you gay now?
Bak, Washingtonda olmak senin için bir fedakârlık, biliyorum.
Look, I know it's a sacrifice for you to be here in Washington.
Results: 41, Time: 0.0419

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English