OLMANIZ GEREKTIĞINI in English translation

you should be
olmalısın
olman gerekirdi
olmalıydın
korkmalısın
olman lazım
olman gerektiğini
olman gerek
olman gerekir
öyle olmalısın
olmalısın da
you have to be
olmak zorundasın
olman gerek
olman lazım
olman gerektiğini
olmalısın
olman gerekiyor
olman gerekir
öyle olmalısın
you were supposed to be
you need to be
olman gerek
olman lazım
olman gerekiyor
olman gerektiğini
olman gerekir
olmalısın
olman gereken
olmaya ihtiyacın var
olmak istiyorsunuz
senin biraz daha esnek olman lazım

Examples of using Olmanız gerektiğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ben buraya siz arkadaşların biraz daha sessiz olmanız gerektiğini söylemek için geldim.
I came over here to tell you guys that you need to be a little quieter.
İmar ve İskân Bakanlığına bile layık değilken neden başkanım olmanız gerektiğini düşündüğünüzü söyleyebilir misiniz?
So if you weren't good enough to be the HUD Secretary, please, from your heart, can you tell me why you think you should be my president?
Geride bıraktıklarınıza olan bağlantınızı kaybetme konusunda çok rahat olmanız gerektiğini bilirsiniz.
You know you have to be very comfortable, losing that connection to those you have left behind.
Sizin mutsuz olmanız gerektiğini düşünüyorum. Ders çok kötü olduğu için değil, fakat birazdan siz
I believe you should be unhappy, not because our class is so bad,
Bu üç kutsal kelime sizlere… ne olmanız gerektiğini… ne olabileceğinizi…
Those three hallowed words reverently dictate… what you ought to be, what you can be…
Zar zor hayatta olduğunu ve sizin koridorda kavga etmek yerine yanında olmanız gerektiğini biliyorum.
I know she's barely alive, and you guys should be in there instead of here fighting.
Lindseyye arabada annesi değil de siz olmanız gerektiğini söylediniz mi?
Did you tell lindsey it was supposed to be you in that car and not her mom?
sokaktaki herkes sen ve Tomun birlikte olmanız gerektiğini bilir.
everybody on the street knows you and tom are supposed to be together.
Keşke Tanrı, seninle Peter Donahuenun birlikte… olmanız gerektiğini belirten bir işaret gönderseydi.
I wish there were some sign from God that you and Peter Donahue should be together.
Ayrıca, çekimde canlı yılanlar olduğu için, çok dikkatli olmanız gerektiğini unutmayın.
Also, keep in mind there are live snakes in this shot so we need you to be very careful.
Bay Olsen, bir gazeteci olarak… sözlerinizde biraz daha temkinli olmanız gerektiğini düşünüyorum.
A little bit more considerate with your words. I would like to think you would be You know, Mr. Olsen, for a newspaper man.
sizin koridorda kavga etmek yerine… yanında olmanız gerektiğini biliyorum.
instead of out here fighting in the hall. and I know you guys should be in there.
Ne olman gerektiğini biliyorum.
I know what you're supposed to be.
Soruların doğaçlama olması gerektiğini sanıyordum.
I thought the questions were supposed to be impromptu.
Neden burada olman gerektiğini düşünüyorsun?
Why do you think you need to be here?
Tomun Bostonda olması gerektiğini düşünüyordum. O burada ne yapıyor?
I thought Tom was supposed to be in Boston. What's he doing here?
Hızlı olman gerektiğini sanıyordum.
I thought you're supposed to be fast.
Otuz kişi olması gerektiğini nereden biliyorsun?
How do you know there were supposed to be 30?
Gerçekten hastanede olman gerektiğini düşünüyor.
He really thinks you need to be in the hospital.
Bunun bir randevu olması gerektiğini anlıyor musun?
Do you understand that this was supposed to be a date?
Results: 45, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English