GEREKTIĞINI in English translation

i should
gerekirdi
gereken
olmalıydım
olmalıyım
gerekiyor
ben de
lazım
bence
gereken başka
daha
i had to
zorundayım
gerek
gerekiyor
lazım
var
mecburum
ben de
i need
lazım
gerek
gerekiyor
ihtiyaç
ihtiyacim var
istiyorum
must
olmalı
gerek
gerekiyor
lazım
mutlaka
kesin
şart
muhakkak
zorunda
herhalde
supposed
sanırım
varsayalım
galiba
herhâlde
farzet
farz et
ought to
gerek
lazım
bu
de
daha
gerekiyor
iyi
bence
olur
daha iyi olur
i have to
zorundayım
gerek
gerekiyor
lazım
var
mecburum
ben de
i needed
lazım
gerek
gerekiyor
ihtiyaç
ihtiyacim var
istiyorum

Examples of using Gerektiğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama Izzy Bowenın hazır olmadığını, başka birini bulmamız gerektiğini söylemiştin.
But you said that Izzy Bowen wasn't ready, that we needed to find another.
Birisiyle buluşacağım.- Eve gitmen gerektiğini sanıyordum?
I'm meeting someone. I thought you needed to get home?
Savaş boyunca ne yapmamız gerektiğini biliyorduk.
During the war, we knew what we needed to do.
Mahvolduk.- Bunu yapmamamız gerektiğini biliyordum.
We're screwed.- I knew we shouldn't do this.
Tamam. Ne yapman gerektiğini biliyorsun Uxbal.
It's OK. You know what you must do, Uxbal.
Çünkü öyleyse, son iki yılda başıma gelenleri öğrenmek için onu hayatta tutmam gerektiğini bilmeme rağmen tek istediğim onu öldürmek.
Because if she does, as much as I know I should keep her alive to maybe try to figure out the last two years of my life, all I will want to do is kill her.
dolar ödüyorum bana şişman olduğumu ve egzersiz yapmam gerektiğini hatırlatıyorsun. yatak odama geliyorum ve.
I'm dropping 1,500 a night, you're reminding me of how fat I am and that I should be working.
bana şişman olduğumu ve egzersiz yapmam gerektiğini hatırlatıyorsun. yatak odama geliyorum ve.
you're reminding me of how fat I am and that I should be working. I walk into my master suite.
Niyetinin ne olduğunu bilmen gerektiğini senin gibi bir savaş kahramanına açıklamak zorunda olduğumu düşünmüyorum.
You know their intentions. Admiral Fisk, I don't think I need to explain to a war hero such as yourself, but when someone is
İnsanoğlunun çok acı çekmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerince reddedilmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini söyledi.
Saying,"The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
Hayır, sana yardım etmem hayır kurumuna para vermem gerektiğini hissediyorum. gerektiğini ya da senin gibi insanlara yardım eden bir.
That helps people like you. like I should help you or give money to a charity- No, weird like I feel.
hastalıkların düşman olması gerektiğini biliyorum. Ama hepatite
disease is supposed to be the enemy,
Niyetinin ne olduğunu bilmen gerektiğini senin gibi bir savaş kahramanına açıklamak zorunda olduğumu düşünmüyorum. Amiral Fisk, biri sana ateş ettiğinde.
You know their intentions. Admiral Fisk, I don't think I need to explain but when someone is shooting at you, to a war hero such as yourself.
Için bu sabah kaçta kalkmam gerektiğini biliyor musunuz? Bay Pearson,
To get to your place only six minutes late? Mr. Pearson, do you know what time I had to be up this morning
Yapamazsan… o zaman, elbette'' P'' değerine bağlı olarak… varsayımının doğru olması gerektiğini istatistikî olarak kanıtlamış olursun.
If you can, that means your hypothesis you have statistically proven your hypothesis must be true. is incorrect. If you can't… then depending on your"P" value of course.
Beth sadece yemek vakitlerinde yemem gerektiğini söylüyor… ama erkeğin acıktığı zaman yemesi gerek. Tamam.
Okay. You know, Beth says I should only eat at mealtimes, when a man's hungry. but a man's got to eat Whew.
Dalış sonra zihni geliştirmek için o gerektiğini bir kamera ile yakalamaya
Snapping away with a camera when he ought to be improving his mind,
İnsanların üremeden önce âşık olmaları gerektiğini biliyorum ama… sanırım normallik bizim tarzımız değil.
And I know people are supposed to fall in love before they reproduce… but I guess normalcy isn't really our style.
Hapishane, adımın listede olması gerektiğini… söylüyor ama ben yerleşik olmayan bir yabancıyım ve vizem doldu.
The jail said I need to be on a list, but I'm a resident alien and my visa's expired.
sizi elinizde bıçakla görünce, değişmem gerektiğini anladım.
i knew i had to change. and you with that shank in your hand.
Results: 21290, Time: 0.0504

Top dictionary queries

Turkish - English