GEREKTIĞINI SÖYLEDI in English translation

said i should
gerektiğini söylüyor
said i had to
gerektiğini söylüyor
said i need
ihtiyacım olduğunu söyle
ihtiyacım var diyelim
told me i should
gerektiğini söyledi
says i'm supposed
told me i had to
gerektiğini söyle
told me i need
said i needed
ihtiyacım olduğunu söyle
ihtiyacım var diyelim
says i need
ihtiyacım olduğunu söyle
ihtiyacım var diyelim
said i have to
gerektiğini söylüyor
says i have to
gerektiğini söylüyor
says i should
gerektiğini söylüyor

Examples of using Gerektiğini söyledi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet. Rahibelerden biri sizinle konuşmam gerektiğini söyledi.
Yes. Uh, one of the nuns said I should speak with you.
Robin pratik yapmam gerektiğini söyledi, ben de pratik yaptım.
Robin said I needed practice, so I practiced.
Olması gerektiğini söyledi. Terapistim sınırlarım.
My therapist says I need boundaries.
Köpekbalıklarıyla yüzmem gerektiğini söyledi.
Told me I should swim with the sharks.
Doktor sakin olmam gerektiğini söyledi.
Doctor told me I need to take it easy.
Annie, bunu sana onaylatmam gerektiğini söyledi.
Annie just said I need you to approve this.
Baban seni en kötü içgüdülerinden korumam gerektiğini söyledi.
From your worst instincts. Your dad said I had to protect you.
Evet. Rahibelerden biri sizinle konuşmam gerektiğini söyledi.
Uh, one of the nuns said I should speak with you. Uh, yes.
Rebecca, silahtan kurtulmam gerektiğini söyledi.
Rebecca told me I had to get rid of it.
Herkes bacağımın kesilmesi gerektiğini söyledi. Toz oldu.
Everybody said I have to cut my leg off. Dust.
Tom daha fazla egzersiz yapmam gerektiğini söyledi.
Tom said I needed to get more exercise.
Psikologum yeni kültürleri keşfetmem gerektiğini söyledi de.
My shrink says I need to get out and explore new cultures.
Annem gelmem gerektiğini söyledi.
My mother told me I should.
Yargıç, daha fazla param olması gerektiğini söyledi.
The judge told me I need a bit more money.
Ama Julianne sertliğim üzerinde çalışmam gerektiğini söyledi.
But Julianne told me I had to work on my firmness.
Olmak istedim… çünkü sosyal hizmetler olmam gerektiğini söyledi.
Which I wanted to be… because… child services said I had to.
Kim durmam gerektiğini söyledi?
Who says I have to stop?
Doktor, burada senin yatağında kalmam gerektiğini söyledi.
The doctor said I have to stay here, in your bed.
Ve sonra da Gibbs daha derine inmem gerektiğini söyledi.
And then Gibbs said I needed to go deeper.
Kocam rahatlamam gerektiğini söyledi.
My husband says I need to relax.
Results: 908, Time: 0.0324

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English