onun mükafatıonun ecrionun ödülü-onun cezası-katında ecirödülü banka ile
Examples of using
Onun cezası
in Turkish and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Senden daha iyi olması onun cezası oldu.
Her punishment for being better than you will ever be.
O hayatı tekrar tekrar yaşamak. Onun cezası.
Her punishment is to live that life over and over again.
Onun cezası,'' dediler,'' Kimin torbasında bulunursa o kişi alıkonur.
They said,“His punishment, if it is found in his bag: he will belong to you.
Onun cezası,'' dediler,'' Kimin torbasında bulunursa o kişi alıkonur.
They said: his meed shall be that he, in whose pack it is found, shall himself be recompense thereof.
Seni yalanlarlarsa:'' Rabbiniz geniş rahmet sahibidir ve Onun cezası suçlu toplumlardan geri çevrilemez.
But if they give you the lie, then say: Your Lord is the Lord of All-encompassing mercy; and His punishment cannot be averted from the guilty people.
Onun cezası, kayıp eşya,
His meed shall be that he,
İçinizden kim çirkinliği aşikâr bir günah işlerse, onun cezası, iki kat olur.
Whosoever among you commits a flagrant indecency, for her the chastisement shall be doubled;
Seni yalanlarlarsa:'' Rabbiniz geniş rahmet sahibidir ve Onun cezası suçlu toplumlardan geri çevrilemez,'' de.
So if they deny you,[O Muhammad], say,"Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals.
açık bir günah işlerse onun cezası ikiye katlanır.
whosoever among you commits a flagrant indecency, for her the chastisement shall be doubled;
İşte Rabbin, zalim memleketleri cezalandırdığı zaman böyle cezalandırır. Çünkü Onun cezası çok acı, çok çetindir.
And such is the punishment of your Lord when He punishes the towns while they are unjust; surely His punishment is painful, severe.
Seni yalanlarlarsa:'' Rabbiniz geniş rahmet sahibidir ve Onun cezası suçlu toplumlardan geri çevrilemez,'' de.
If they accuse you of lying, say,"The mercy of your Lord is all-encompassing. His punishment cannot be averted from sinful men.
Bir mümini kasten öldürene gelince, onun cezası, içinde uzun süre kalmak üzere cehennemdir.
Whoever kills a believer deliberately, the penalty for him is Hell, where he will remain forever.
Kim bir mümini kasden öldürürse onun cezası, içinde ebedî kalmak üzere gireceği cehennemdir.
Whoever kills a believer deliberately, the penalty for him is Hell, where he will remain forever.
Onun cezası,'' dediler,'' Kimin torbasında bulunursa o kişi alıkonur.
They said,'This shall be its recompense-- in whoever's saddlebag the goblet is found, he shall be its recompense.
İçinizden kim çirkinliği aşikâr bir günah işlerse, onun cezası, iki kat olur.
Whosoever of you committeth manifest lewdness, the punishment for her will be doubled,
Bir mümini kasten öldürene gelince, onun cezası, içinde uzun süre kalmak üzere cehennemdir.
The recompense for he who kills a believer deliberately is Gehenna(Hell), he is eternal there.
Onun cezası,'' dediler,'' Kimin torbasında bulunursa o kişi alıkonur.
They replied:'Its recompense in whosoever's saddle bag it is found, he shall be its recompense..
İçinizden kim çirkinliği aşikâr bir günah işlerse, onun cezası, iki kat olur. Bu, Allaha göre kolaydır.
O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality- for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah, easy.
Onun cezası,'' dediler,'' Kimin torbasında bulunursa o kişi alıkonur.
The brothers said,"Its recompense is that he in whose bag it is found- he[himself] will be its recompense..
cehennem cezasını bizden çevir. Onun cezası korkunçtur.
the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文