OYUNUN KURALLARI in English translation

rules of the game

Examples of using Oyunun kuralları in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama sonra gözümü toptan ayırdım ve bunun gibi oyunun kuralları değişti.
And just like that, the rules of the game changed. But then I took my eye off the ball.
Dünyadır satranç tahtası, taşlar da kâinatın görüngüleri, doğa kanunudur oyunun kuralları.
The chessboard is the world, the rules of the game and the player on the other side is hidden from us.
Oyunun kuralları da var, aletini ve/veya taşaklarını farklı şekillerde gösterip, daha fazla tekme hakkı kazanabilirsin.
Now there are rules to the game- different variations on how to show your dick and/or balls which allow for more kicks.
ama bunlar bu oyunun kuralları.
man, but those are the rules of the game.
Oyunun kuralları ağ dolduğunda… son ana kadar beklemeyi, sonra suya atlayıp… dibe yüzmeyi ve… işlerin bitmesini beklemeyi gerektirir.
And then jump into the water, swim to the bottom, and wait for things fo blow over. when the net is descending, The rules of the game require the frog to bide his time until the final flicker of a second.
Oyunun kuralları, hayvanların görüş alanı dışında… rüzgâr yönünde bir gözetleme yeri seçmek… pozisyon almak
And maintain it without ever revealing your presence. The rules of the game are to choose an observation post downwind, out of the animal's field of vision,
kâinatın görüngüleri, doğa kanunudur oyunun kuralları.
the pieces are the phenomena of the Universe, the rules of the game.
Oyun güvenmeyi öğrendiğimiz, oyun kurallarını öğrendiğimiz yerdir.
It's where we learn to trust and where we learn about the rules of the game.
Oynadığımız oyunun kurallarının… işe yaramaz ve yetersiz olduğunu hissettim.
I felt that the rules of the game we play by were obsolete and insufficient.
Oyunun kurallarının onlar olduğunu varsayalım.
So let us assume those are now the rules of the game.
Oyunun kurallarına uymalıyız.
We must follow the rules of the game.
Oyunun kurallarından haberiniz yok mu?
Don't you know the rules of the game?
Oyunun kurallarının içine etmek istemem.
I don't want to mess up the rules of the game.
Oyunun kurallarının öyle olduğundan oldukça eminim.
Pretty sure that's the rules of the game.
Sizi oyunun kurallarına dikkatlice uymaya davet ediyorum.
I entreat you to obey the rules of the game.
Her kim oyunun kurallarına riayet etmezse, her an öldürülebilir.
If one doesn't follow the rules of the game, they can be killed anytime.
Oh, oyunun kurallarını bilmiyorum.
Oh, I don't know the rules of the game.
Öyleyse birinin bu dişiye oyunun kurallarını öğretmesi gerek!
Before the game is over. Then somebody better teach this female the rules of the game.
Katil bize oyunun kurallarını anlatıyor.
It is the killer telling us the rules of the game.
Oyunun kuralına göre ben şok olmalıyım.
I should be the shocked one, according to the rules of the game.
Results: 119, Time: 0.0264

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English