KURAL in English translation

rule
kural
hüküm
yönetimine
egemenliği
hükmet
number
numara
rakam
birçok
no
sayısı
sayı
bir dizi
law
hukuk
yasaları
kanun
kanunları
yasa
kuralı
code
kod
şifre
alarm
kuralları
kanunu
yönetmeliği
koda
regulation
yönetmelik
kural
düzenleme
tüzüğü
nizami
regülasyonu
tanzim
mevzuattan
policy
politika
poliçe
siyaset
sigorta
kural
prensibi
norm
normal
kural
standart
rules
kural
hüküm
yönetimine
egemenliği
hükmet
laws
hukuk
yasaları
kanun
kanunları
yasa
kuralı
regulations
yönetmelik
kural
düzenleme
tüzüğü
nizami
regülasyonu
tanzim
mevzuattan

Examples of using Kural in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kural zamanı.
Böyle sonsuz çeşitliliğin olduğu bir yerde kural yoktur.
And where there is such infinite variety, there's no norm.
Wax geldi, seni götürecek. Evet kural.
Wax is on, he's gonna take you off. Yeah. Code.
Kural değil ama gelenek olduğu kesin.
So it's not policy but certainly tradition.
Uymaları gereken çok kural var. Hayır.
No. Too many laws to uphold.
Kural Bir Sadece kendine güven.
You can only count on yourself. Law one.
Lanet kural kimin?
Whose bloody regulation?
Teknik açıdan kural ihlali sayılmazlar.
Technically, they are not a violation of regulations.
Wax geldi, seni götürecek. Evet kural.
Wax is on, he's gonna take you off. Code. Yeah.
Kural 17, ne yanlış varsa kendin doğrusunu yap.
When all else fails, do it yourself. Law 17.
Kendin kural koyabilir misin?
Can you make your own laws,?
Kural ne demek, biliyorsun değil mi?
You know what a regulation is, don't you?
Yeni kural saat 8.21de başladı.
New policy commenced 8:21.
Kural kuraldır..
Regulations are regulations..
Wax geldi, seni götürecek. Evet kural.
Yeah. Wax is on, he's gonna take you off. Code.
Kural 103? Teşekkürler?
Thanks. Law 103?
Temel Üç Kural işletme sistemi.
Basic Three Laws operating system.
Ben hiç kural görmedim.
I never saw a policy.
Gece yarısı şekil değiştirme… Buna karşı bir kural olmalı.
Shape-shifting in the middle of the night-- there ought to be a regulation against that.
Burada hiç kural yok.
There are no regulations whatsoever here.
Results: 5183, Time: 0.0378

Top dictionary queries

Turkish - English