BIR KURAL in English translation

rule
kural
hüküm
yönetimine
egemenliği
hükmet
law
hukuk
yasaları
kanun
kanunları
yasa
kuralı
code
kod
şifre
alarm
kuralları
kanunu
yönetmeliği
koda
policy
politika
poliçe
siyaset
sigorta
kural
prensibi
is the principle
statute
tüzüğün
kanunu
yasası
statüsü
mevzuata
kural
kanunları
is protocol
rules
kural
hüküm
yönetimine
egemenliği
hükmet

Examples of using Bir kural in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Merhaba? Bu bir kural.
It's the principle. Hello?
Gece çalışmamı yasaklayan bir kural var mı?
Against me working all night?- Is there anything in the rules.
Bu bir kural değil, kartpostal lafı. Sevgi kazanır.
Love wins. That's not a code.
Ve üçüncüsü, bunun beni ilgilendirmediğini söyleyen bir kural yok.
And third, no law says I can't make it my business.
Merhaba? Bu bir kural.
Hello? It's the principle.
Fedakârların bir kural daha çiğnemesine izin vermezler.- Bilgeler.- Kimler?
Who?- Erudite. They're not gonna let Abnegation break any more rules.
Bu bir kural değil, kartpostal lafı. Sevgi kazanır.
That's not a code. Love wins.
Ölenler için bile böyle bir kural var.
There's even a law that says you have a right to, before you die.
Hiç bir kural yok.- Hayır.
No, there aren't. There aren't any rules at all.
Bütün tarikatlara eşit olarak etki eden evrensel bir kural vardır.
There's a universal code that equally affects all the occult.
En yakın arkadaşınla… aynı hayale sahip olacaksın diye bir kural yok.
Saying best friends have to have the same dreams. There is no law.
Böyle bir kural olduğunu sanmıyorum, reis.
I don't think there are any rules on that, Chief.
Sen yakınımsın ve bir kural var.
Because you're my people and there's a code.
Tabi ki, kıskanmıyor gibi davranmanı söyleyen bir kural yok.
Of course, there's no law that says you can't act jealous.
Sana bira teklif etsem bir kural ihlâl etmiş olur musun?
If I offered you a beer? Listen, uh, would you be breaking any rules.
Dünyama izinsiz daldın diyen bir kural.
A code that says,"you have stepped uninvited Into my world.
Sana bira teklif etsem bir kural ihlâl etmiş olur musun?
Would you be breaking any rules if I offered you a beer?
Pilotların duyguları hakkında konuşmaması gerektiğini söyleyen bir kural.
The pilot's code that says you're not supposed to talk about your feelings.
Paketi açamayacağımıza dair bir kural olduğunu sanıyordum?
I thought it was one of your rules not to open packages?
Kolonici Grup 24ün nüfusundaki bir kural ihlalinin raporudur.
Among the population of Colonist Group 24. This serves to report a code violation.
Results: 1224, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English