Examples of using
Rabbini överek
in Turkish and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Onların söylediklerine sabret; Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
So you bear with patience what they say, and sing the praises of your Lord before the rising and setting of the sun,
Onların söylediklerine sabret; Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
So bear patiently with what they say. Glorify your Lord, praising Him before sunrise and before sunset,
Onların söylediklerine sabret; Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
So be patient over what they say and exalt[Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun
Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
with what they say, and celebrate(constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun,
Günahın için af dile. Akşam ve sabah, Rabbini överek tespih et!
And ask forgiveness for thy sin, and proclaim the praise of thy Lord at evening and dawn!
Günahın için af dile. Akşam ve sabah, Rabbini överek tespih et!
And ask forgiveness of thy sin, and hymn the praise of thy Lord at fall of night and in the early hours!
Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret; doğrusu sen, Bizim nezaretimiz altındasın; kalkarken Rabbini överek tesbih et;
And be thou patient under the judgment of thy Lord; surely thou art before Our eyes. And proclaim the praise of thy Lord when thou arisest.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile.
So glorify the Praises of your Lord, and ask for His Forgiveness.
Rabbini överek tesbih et, Ondan mağfiret dile.
So glorify the Praises of your Lord, and ask for His Forgiveness.
Rabbini överek tesbih et, Ondan mağfiret dile.
Then extol the praise of your Lord and pray to Him for forgiveness.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile.
Then extol the praise of your Lord and pray to Him for forgiveness.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile.
Then glorify your Lord with His praise and seek His forgiveness.
Rabbini överek tesbih et, Ondan mağfiret dile.
Then glorify your Lord with His praise and seek His forgiveness.
Rabbini överek tesbih et, Ondan mağfiret dile.
Glorify your Lord with praise and ask Him for forgivenes.
Rabbini överek yücelt ve ondan bağışlanma dile.
Glorify your Lord with praise and ask Him for forgivenes.
Günahın için af dile. Akşam ve sabah, Rabbini överek tespih et!
Ask forgiveness for your sins; praise your Lord morning and evening!
kalktığın zaman Rabbini överek yücelt.
and glorify the Praises of your Lord when you get up from sleep.
Rabbinin hükmü gerçekleşinceye kadar sabret sen gözlerimiz önündesin ve kalktığın zaman Rabbini överek yücelt.
So wait patiently for the Judgement of your Lord-- you are certainly under Our watchful eye. And glorify and celebrate the praises of your Lord when you rise up from your sleep.
Onların söylediklerine sabret; Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
So bear patiently what they say, and celebrate the praises of your Lord before the rising of the sun, and before its setting!
Güneşin doğuşundan önce de batışından önce de Rabbini överek tespih et!
that which they say, and hallow the praise of thy Lord before the rising of the sun and before the setting thereof!
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文