RABBINI HAMD ILE TESBIH ET in English translation

glorify your lord with his praise
rabbini hamd ile tesbih et
rabbini överek yücelt
rabbine hamd ederek tenzih et
exalt with the praise of your lord
rabbini hamd ile tesbih et
rabbini överek yücelt
sing the praises of your lord
celebrate the praise of your lord
rabbini hamd
proclaim the praises of your lord

Examples of using Rabbini hamd ile tesbih et in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şu halde onların söylediklerine karşı sabırlı ol, güneşin doğuşundan ve batışından önce Rabbini hamd ile tesbih et yücelt.
Therefore, be patient with what they say, and exalt with the praise of your Lord before sunrise and before sunset.
Güneşin doğuşundan önce de, batışından önce de Rabbini hamd ile tesbih et.
under what they say, and proclaim thy Lord's praise before the rising of the sun, and before its setting.
ikindi namazalarını kılarak) Rabbini Hamd ile tesbih et.
under what they say, and proclaim thy Lord's praise before the rising of the sun, and before its setting.
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
Exalt with the praise of your Lord and be one of those who prostrate.
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve Ondan mağfiret dile.
Then extol the praise of your Lord and pray to Him for forgiveness.
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve Ondan mağfiret dile.
Then hallow the praise of thy Lord, and ask forgiveness of Him.
Hemen Rabbini hamd ile tesbih et ve Ondan mağfiret dile.
Celebrate the praise of your Lord, and plead to Him for forgiveness.
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down.
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
So hallow thou the praise of thy Lord, and be thou of the prostrate!
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down!
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
But you should glorify your Lord with praises, and be among those who bow in submission;
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
But glorify your Lord with His praise, and prostrate yourself!
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
So hallow thou the praise of thy Lord, and be thou of the prostrate.
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
Therefore proclaim the Purity of your Lord with praise, and be of those who prostrate.
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Therefore proclaim the Purity of your Lord with praise, and be of those who prostrate!
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance.
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow!
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance!
Onların dediklerine sabret. Güneşin doğuşundan önce de, batışından önce de Rabbini hamd ile tesbih et.
So bear thou patiently with that which they say, and hallow the praise of thine Lord before the rising of the sun and before its setting.
O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.
But glorify your Lord with His praise, and prostrate yourself.
Results: 296, Time: 0.037

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English