SEN SADECE in English translation

you just
sen sadece
sen az önce
yeni mi
sen demin
sen şimdi
sen yalnızca
öylesine mi
şimdi mi
sen öyle
sen daha yeni
you only
sen sadece
siz sadece
size ancak
size yalnızca
size sırf
all you
senin tek
hepiniz
sen sadece
siz bütün
siz tüm
tamamen senin
senin her
hepsi sendin
senin yüzünden
you simply
sen sadece
sen de öylece
you merely
sen sadece

Examples of using Sen sadece in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neden? Sen sadece.
Why not? You simply.
Sen sadece arabayı kullanacaksın. Ben hallederim.
All you got to do is drive. I will handle it.
Neden? Sen sadece.
You simply…- Why not?
Ben hallederim. Sen sadece arabayı kullanacaksın.
I will handle it. All you gotta do is drive.
Sen sadece sarhoş olup Lalanın kapısına yumurta attın.
In perspective. All you did was get drunk and egg Lala's door.
Sen sadece bir hayransın, değil mi?
Is all you are, right? This too. A fan?
Sen sadece ailenin güvende olmasını sağlamaya çalıştın.
All you were ever trying to do was keep the family safe.
Sen sadece suçlarla savaşmaya ve rolüne konsatre ol.
All you have to concern yourself with is the crime fighting and the acting.
Sen sadece isten gelince kanepeye oturup bira içtin.
All you did was come home from work, sit on the couch and drink beer.
Sen sadece bilmiyorsun.
YOU JUST DON'T KNOW.
Sen sadece birini bulmamı istemiyorsun. Çünkü sen bulamadın.
AND YOU JUST DON'T WANT ME TO HAVE SOMETHING.
Hayır, sen sadece o tanıdık yüzlerden birine sahip olmalısın.
NAH, YOU JUST PROBABLY HAVE ONE OF THOSE FACES.
Sen sadece hiç dinlemiyordun.
YOU JUST NEVER LISTENED.
Sen sadece bana nerde olduğunu Söyle.
YOU JUST TELL ME WHERE HE IS.
Hayır sen sadece beceremeyeceğimi düşündün.
NO, YOU JUST THOUGHT I COULDN'T HANDLE IT.
Sen sadece planın için endişelen.
YOU JUST WORRY ABOUT YOUR PLAN.
Sen sadece git.
YOU JUST LEAVE.
Sen sadece tırmalarsın.
YOU JUST SCRATCHED.
Hiçbir şey sorun değil, sen sadece anlatmaya devam et.
DOESN'T MATTER AT ALL, YOU JUST GO ON AHEAD NOW.
Şimdi sen sadece aynen kal!
Only you remain now!
Results: 2473, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English