SORUŞTURMAYA in English translation

investigation
tahkikat
soruşturma
araştırması
inceleme
investigating
araştırmak
soruşturma
araştırın
soruşturun
incelemek
the case
davayı
dava
durum
vakayı
olayı
çantayı
dosyayı
kutuyu
soruşturmayı
inquiry
sorgu
soruşturması
araştırması
sorgulama
tahkikat
canvass
soruşturma
taramadan
araştır
gözden
bir tuvalde
kanvasının
incelememiz
inquest
soruşturma
tahkikatta
resmi
investigations
tahkikat
soruşturma
araştırması
inceleme
enquiries
soruşturma
sorgulama
sorunu
investigatively

Examples of using Soruşturmaya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama iş soruşturmaya gelince, kendimi senin temponla sınırlayamam.
But when it comes to investigation, I cannot restrict myself to your current pace.
Saldırganın kendisini soruşturmaya dahil etmeye çalışabileceğini söylemiştiniz.
You said the unsub might try to inject himself into the investigation to keep tabs on it.
Joenin soruşturmaya dahil olmadığını sanıyordum.
I thought Joe wasn't part of the investigation.
Soruşturmaya geri dönmek istiyorum.
Maxi soruşturmaya getirdiğin için sana hala kızgınım.
I'm still mad at you for bringing him on an investigation.
Soruşturmaya çakmakla normal çakmak arasındaki farkı bildiğimi söylüyorum.
I'm saying I know the difference between screwing up an investigation and just screwing.
Onları Reiden Globalden… soruşturmaya kanıt teşkil ettiği için alabiliriz.
We can get them from Reiden Global as evidence in the investigation.
Banka soruşturmaya alınsın diye oradaki olayı ben tezgahladım.
I staged it at the bank to ensure there would be an investigation.
Soruşturmaya ben atandım. Söz veriyorum.
I have been put in charge of the investigation.
Ama soruşturmaya dahil olan insanlarla daima tanışmak isterim.
But I always like to meet the people involved in an investigation.
Soruşturmaya derhal başlıyorum.
I want to begin the interrogations immediately.
Bu soruşturmaya en son gereken şey pervasız birinin müdahil olması.
The last thing this case needs is a loose canon.
Soruşturmaya ne oldu?
What happened to an investigation?
Yürüttüğünüz soruşturmaya minnettarız Dedektif ama saat geç oldu.
I appreciate that you're conducting an investigation, Detective. But the hour is late.
Amerikan Ordusunu soruşturmaya sevk eden işte bu fotoğraf ve diğer düzinelercesiydi.
It was this picture and dozens of others… that prompted an investigation by the U.S. Army.
Kendini soruşturmaya dahil etmek istiyor.
He would want to Inject himself into the investigation.
Soruşturmaya devam etmeyeceğimizi söylediğini sanıyordum.
I thought you said we were off of the investigation.
Davaya. Soruşturmaya. Kocasının katilini araştırmak için.
In the case, in the investigation on the search for her husband's killer.
Soruşturmaya dahil olmak istiyorum.
I want in on the investigation.
Soruşturmaya ait kanıta el koymak suçtur.
Appropriating evidence relative to an investigation is a crime.
Results: 679, Time: 0.0446

Top dictionary queries

Turkish - English