SOYLU in English translation

noble
asil
soylu
yüce
soy
değerli
asilzade
onurlu
asalet
royal
kraliyet
asil
soylu
kral
soylu
aristocratic
aristokrat
soylu
asil
nobility
asalet
soylu
asiller
aristokrasi
nobleman
asilzade
bir soylu
asil
highborn
soylu
asil
asil olurlarsa olsunlar cezalandırmazsam
patrician
soylu
patrici
aristokrat
asil
bakıldığında
asilzade
well-bred
soylu
i̇yi terbiyeli
görgülü
kibar
asil
olabiliyorlar
nobly
asilce
mertçe
soylu
razı
high-born

Examples of using Soylu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Savunma için, Transilvanya Prensliğinden Romen soylu yürekli bir adam geldi.
To its defence, from the Principality of Transylvania came a courageous Romanian nobleman.
Artık o soylu oldu.
She's aristocratic now.
Ne?- Bu kendine has çene hattı, bu soylu profili.
What?- Yes, you see, that stoic jawline, patrician profile.
Soylu kanişe beslemeye devam edin.
Keep feeding the pedigree poodle.
Soylu çocukları gördüm. Hey, bayan, senin tipinde.
Hey, lady, I have seen the highborn boys your type hangs out with.
Yüzyılda soylu kadınlar asla kuşkonmaz yemezdi. 17.
In the 17th century, well-bred women never ate asparagus. Artichokes, asparagus.
Deli, ama soylu.
Insane, but a nobleman.
Soylu bir erkek olduğunu her zaman söyledim. Soylu biri.
I always said you were a noble guy. Nobility.
Ve böyle güçlü soylu bir arabada işçi sınıfı kökeni var.
And for something as powering such a pedigree car, it does have a rather working class background.
Bu barodan ihraç komitesini soylu beyefendileri, Brahman avukatları, iş adamlarını.
This disbarment committee… genteel gentlemen, Brahmin lawyers, country-club men.
Bazı soylu aptallar sana Soğan Şövalyesi diyerek seni aşağılayacaklarını sanıyorlar.
Some highborn fools call you Onion Knight and think they insult you.
Soylu hayaletler yapmaz, Watson.
Not well-bred ghosts, Watson.
Biliyorsun Lizzie. Senin gibi soylu kızlar bunu yapamaz.
You know, my Lizzie, that girls of your nobility cannot do that.
Gelecek hafta mı? Soylu kanişe beslemeye devam edin.
Next week? Keep feeding the pedigree poodle.
En soylu tesisatçı.
A most highborn plumber.
Onları koru, soylu ve yakışıklı kocalar nasip et.
Bless them and give them handsome and high-born husbands.
Bunlar soylu insanlar.
These are genteel people.
Yaban, evcil, soylu, gebe.
Wild, tame, well-bred, pregnant.
Soylu olduğunu biliyordum.
I knew you were highborn.
İranlılar, özellikle soylu olanlar, genelde başlangıçta küstah izlenimi verir.
Often give the impression of arrogance at first. Iranians, especially high-born ones.
Results: 1302, Time: 0.0423

Top dictionary queries

Turkish - English