NOBILITY in Turkish translation

[nəʊ'biliti]
[nəʊ'biliti]
asalet
nobility
dignity
noble
soylu
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
soylular
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
asiller
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
aristokrasi
aristocracy
nobility
soyluluk
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
asaleti
nobility
dignity
noble
soyluların
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
asillik
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
asil
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
asaletini
nobility
dignity
noble
asaletle
nobility
dignity
noble
asillerin
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
aristokrasisi
aristocracy
nobility

Examples of using Nobility in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nobility lies in the man, My Prince, not in the towel.
Soyluluk, insanın içinde yatar prensim. Havluda değil.
In the most squalid corners and poetry in the most callous speech. The playwright finds nobility.
Yazar pis köşelerde asalet, hissiz konuşmalarda şiir buluyor.
All of us. Including nobility.
Hepimiz! Asiller de dahil!
There's no nobility in death.
Ölümde asillik yoktur.
Is not Kurbsky's nobility equal to that of Ivan the Muscovite?
Kurbskynin asaleti… Moskovalı Ivanınkine eşit edğil mi?
You live among the nobility Clear the way!
Sen soyluların arasında yaşıyorsun. Açın yolu!
The nobility, as you call them, aren't easy to understand.
Soylu dediklerinizi anlamak kolay değildir.
Between the common people and the nobility.
Kendi de asil olmasına rağmen… Sezar sıradan halkın yanındaydı.
True nobility.
Gerçek soyluluk.
And nobility.- Huargh! Huargh!
Ve asalet.- Huargh! Huargh!
Nobility, clergy and commoners.
Asiller, din adamları ve halk.
I retain the nobility of my father.
Babamın asaletini muhafaza ederim.
Is not the Kurbsky's nobility equal to that of Ivan the Muscovite?
Kurbskynin asaleti… Moskovalı Ivanınkine eşit edğil mi?
Clear the way! You live among the nobility.
Sen soyluların arasında yaşıyorsun. Açın yolu!
Come on. There is nobility in you, Lincoln.
Sende asillik var, Lincoln.
With dignity and nobility.
Vakar ve soylu.
Yeah, that has dignity and nobility to it.
Evet, hem oturaklı hem asil.
Remember, Philippe, nobility is born in the heart.
Şunu unutma, Phillippe: Soyluluk doğuştan gelir.
Tech conference. At least your job has some nobility.
Teknoloji konferansı. En azından senin işinde asalet var.
What to us are the things of life, are enormous tragedies to the nobility.
Bizim her gün yaşayıp unuttuğumuz şeyler asiller için bir faciaya dönüşebiliyorlar.
Results: 274, Time: 0.0817

Top dictionary queries

English - Turkish