NOBLE in Turkish translation

['nəʊbl]
['nəʊbl]
asil
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
soylu
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
yüce
great
supreme
almighty
high
dear
good
holy
lord
sublime
noble
soy
last
family
noble
peel
undress
bloodline
titsuns
ancestry
genealogy
lineages
değerli
valuable
precious
dear
worth
important
worthwhile
asset
priceless
beloved
honourable
asilzade
nobleman
noble
royal
peer
patrician
onurlu
honor
honour
honorary
dignity
pride
honorable
proud
asalet
nobility
dignity
noble
asilce
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
asilsin
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
soylular
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
asiller
noble
royal
nobleman
sublime
highborn
dignified
nobility
soyluların
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree
soylusu
noble
royal
aristocratic
nobility
nobleman
highborn
patrician
well-bred
nobly
pedigree

Examples of using Noble in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Noble open lonely heart♪.
Soylular yalnız kalpleri açtı.
You're so noble. Dragging these people to their death.
O kadar asilsin ki, bu insanları ölüme gönderiyorsun.
That's very noble, but I may have a way to end this conflict.
Çok asilce ama bu çatışmayı sona erdirmenin bir yolu olabilir.
In more noble times… when a knight failed his king… he fell on his sword.
Kılıcının üzerine atlardı. Asalet çağlarında… bir şövalye başarısız olduğunda.
I hereby bind at the soul.- Summer! this noble serpent and rider!
Burada… bu onurlu hizmetkarın ve sürücünün ruhunu bağlıyorum.- Summer!
Noble blades… and shields?
Soyluların kılıçları, kalkanlar?
Not every noble.
Bütün asiller savunmuyor.
Noble and common, they respect you.
Soylular da, halk da sana saygı duyuyor.
To end this conflict. That's very noble, but I may have a way.
Çok asilce ama bu çatışmayı sona erdirmenin bir yolu olabilir.
That's very noble of you, brother.
Çok asilsin kardeşim.
At the soul. I hereby bind this noble serpent and rider- Summer!
Burada… bu onurlu hizmetkarın ve sürücünün ruhunu bağlıyorum.- Summer!
The word'bureaucracy' has since lost its noble connotations.
Bürokrasi kelimesi, o anlamını kaybedene kadar asalet de demekti.
You present the dead bandits to quash a rally for a noble hunting party.
Soyluların toplanıp, peşinize düşmesini engellemek için ölü haydutları sundunuz.
Noble and common, they respect you.
Sana saygı duyuyor. Soylular da, halk da.
But it's not. Now, I'm sure you find that brave and noble.
Bunu cesurca ve asilce bulduğunuza eminim ama değil.
That's noble of you, Finch.
Çok asilsin, Finch.
How noble they are!
Ne kadar da asiller!
The katana, most noble of all the blades.
Katana, kılıçların en soylusu.
Well, noble is not what I'm thinking about.
Düşündüğüm şey asalet değil.
I am finally… trying to do… something decent… something noble for the coven.
Sonunda meclisim için düzgün bir şey onurlu bir şey yapmaya çalışıyorum.
Results: 3962, Time: 0.0651

Top dictionary queries

English - Turkish