SOYLULARA in English translation

nobles
asil
soylu
yüce
soy
değerli
asilzade
onurlu
asalet
to nobility
soylulara

Examples of using Soylulara in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ancak, soylulara ve babasının onuruna bağlılığı sayesinde kendi hanedanında barışı koruyabilmiştir.
However, the loyalty of the nobility to his father's memory preserved the peace during his minority.
Krallık için kutsal bir hakkınız olduğunu soylulara ispat ederseniz, insanlar sizi izler.
If you can prove your divine right to the nobles, then the people will follow.
daha sonra Wehrmachtta Generalfeldmarschall rütbesinin birkaç ayrıcalığı vardı: Soylulara yükselme, bakanlarla eşit protokol derecesi,
later in the Wehrmacht, the rank of Generalfeldmarschall had several privileges, such as elevation to nobility, equal protocol rank with cabinet ministers,
Soylulara, görevlilere ve geri kalan herkese,
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people,
Kantakouzenosun tac giymesinden birkaç gün sonra Adrianopolis sakinleri soylulara karşı isyan çıkardılar
A few days after Kantakouzenos's coronation, the inhabitants of Adrianople rebelled against the aristocracy and declared themselves for the regency,
kâhinlere, soylulara, yetkililere ve öteki görevlilere henüz hiçbir şey söylememiştim.
it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work.
kâhinlere, soylulara, yetkililere ve öteki görevlilere henüz hiçbir şey söylememiştim.
it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
Durumu görünce ayağa kalktım; soylulara, görevlilere ve geri kalan herkese,
I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people,"Don't be afraid of them!
Ama soyluların istekleri hiç bitmez, değil mi?
But the nobility never stop wanting, do they?
Konuş soylu kardeşim.
Speak, gentle Sister.
Soylu kanişe beslemeye devam edin.
Keep feeding the pedigree poodle.
Adam soylu demiştin, değil mi?
He's a nobleman, you say?
Korkak soylular!
Noble cowards!
Ve böyle güçlü soylu bir arabada işçi sınıfı kökeni var.
And for something as powering such a pedigree car, it does have a rather working class background.
Soylu ne demişti?
What had Soylu said?
Soylu ayrıca, HDPnin sandıkta baskı yaptığını ileri sürmüştü.
Soylu also claimed that the HDP had put pressure on people at the ballots.
Soylu büyük ihtimalle, ne de olsa para yönünden sorunu yok.
Nobility, probably, since money is no object.
Soylu, ülke genelinde trafoların korunması için toplam 17 bin 674 personelin görevlendirildiğini söyledi.
Soylu said that 17,674 personnel were assigned for the protection of transformers.
İçişleri Bakanı Süleyman Soylu, Sinop Uğur Mumcu Meydanında miting düzenledi.
Minister of Interior Süleyman Soylu has organized a meeting at Sinop Uğur Mumcu Square.
Bu yüzden, soylular sahip oldukları güç ve parayla, buz işinin neredeyse tamamını ellerinde tutuyorlar.
So noblemen with money and power took over the ice business.
Results: 55, Time: 0.0356

Top dictionary queries

Turkish - English