TAŞ DEVRINDE in English translation

stone age
taş devri
taş devrine
taş çağına
stone agein

Examples of using Taş devrinde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Taş Devrinde çakılıp kalmışsın. Kadın psikolojisine gelince, zavallı çocuğum.
You're stuck in the Stone Age. When it comes to female psychology, my poor boy.
zavallı çocuğum, Taş Devrinde çakılıp kalmışsın.
my poor boy, you're stuck in the Stone Age.
Taş Devrinin buhar makinesine nasıl yol açtığını.
How the Stone Age led to the steam engine.
Bunu taş devrinden beri söylüyorlar.
That saying been around since the stone ages.
Taş Devrine hoşgeldin.
Welcome to the stone age.
Mekan taş devrinden beri birinci nesil 8-bitlik grafik arayüzü üzerinden çalışıyor.
That place has been running on a first-gen 8-bit GUI since, like, the stone ages.
Arkeolojik bulgular, bölgede Taş Devrinden beri yerleşim olduğunu önerir.
Archaeological finds suggest that the area has been inhabited since the stone age.
Tanrım. Bizi Taş Devrine geri gönderecekti.
Jesus. It would send us back to the stone ages.
Tanrım. Bizi Taş Devrine geri gönderecekti.
It would send us back to the stone ages. Jesus.
Bizim uğraştımız şeylerin kökeni taş devrine dayanıyor. Çağdaş fikirlermiş.
Contemporary ideas. The things we deal in go all the way back to the stone age.
Taş Devrini yeniden değerlendirmeye zorluyor, değil mi?
It makes you rethink the Stone Age, doesn't it?
Taş devrinden beri etrafta olan insanlar. İnsan topluluklarını keşfetmek gibi.
Who have been around since the stone age. They're like discovering a community of people.
Taş devrinden beri etrafta olan insanlar. İnsan topluluklarını keşfetmek gibi.
They're like discovering a community of people who have been around since the stone age.
Özel milisler taş devrine dönmek demektir.
Private militias are a return to the stone age.
Bu bizi taş devrine geri götürecek! Anlamıyor musunuz?!
Don't you see that? And it is gonna send us back to the Stone Age.
Ve bu bizi Taş Devrine geri gönderecek!
And it is gonna send us back to the Stone Age.
Pijamalı ve pumalı taş devrinden… kalma teröristler beklemeyin.
So don't expect any Stone Age terrorists in man-jammies and Pumas.
Bizi Taş Devrine döndürecek bir şeyi nasıl durduracağız?
How do we stop something that's gonna send us back in the Stone Age?
Taş devrinden beri çoğu insan bu ayrıcalığa sahiptir.
Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age.
Sence Taş Devrindeki anne babalar sonsuza kadar birlikte miydi?
Do you think Stone Age parents stayed together forever?
Results: 49, Time: 0.0317

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English