TETIKTE in English translation

alert
alarm
uyanık
haber
dikkatli
uyarısı
uyarı
tetikte
uyar
ikazı
atik
vigilant
uyanık
dikkatli
tetikte
ihtiyatlı
tedbirli
dün
trigger
tetik
tetikleyici
bir tetikleyici
deklanşörü
on guard
nöbette
tetikte
korumada
muhafız
vigilance
dikkat
uyanıklık
i̇htiyatını
tetikte
tedbirler
teyakkuzu için
on the lookout
dikkatli
arıyor
gözetlemede
tetikte
dikkat etmeliyim
gözleri
keeping an eye out
stay sharp
tetikte kal
tetikte kalın
keskin kal
ayık kal
keskin kalın
sıkı durun
dikkatli kalın
keep sharp
on overwatch
gözetlemen
tetikte

Examples of using Tetikte in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet, hala kimin eli tetikte göremiyoruz.
Yeah, we still can't see whose finger's on the trigger.
Masonla Faber, tetikte olun.
It's Mason and Faber, stay sharp.
Bu sayede, zinde ve tetikte kalırsınız.
In this manner, you will both stay as fresh and alert.
Bilgisayar odasına gidin ve tetikte kalın. Onu görmedim.
Go to the computer room and stay on guard. I haven't seen him.
Tetikte ol. Charlesı bulmak kolay.
Keep sharp. Finding Charles is easy.
Bu hepinize bir ders olsun… tetikte olun.
Let that be a lesson to all of you- vigilance.
Lintoudaki nehir polise haber ver, tetikte olsunlar.
Notify the river police at Lintou to be on the lookout.
Unutmayın General, parmağım tetikte.
Remember, General, my finger is on the trigger.
Bu sayede, zinde ve tetikte kalabilirsiniz.
In this manner, you will both stay as fresh and alert.
Anlaşıldı komutanım.- Tetikte kalın.
Roger that, Chief. Stay on overwatch.
Masonla Faber, tetikte olun.
It's Mason and Faber, so stay sharp.
Tetikte 12 saat çok uzun.
Twelve hours is too long on guard.
Dişeti sağlığının bedeli sonsuza dek tetikte olmaktır.
The price of healthy gums is eternal vigilance.
Pekala, tetikte olacağız.
Very well, we will be on the lookout.
Ama parmağım tetikte değil.
My finger is not on the trigger.
Hareketlerindeki herhangi bir değişime karşı tetikte olması gereken benim.
I'm the one who has to be alert to any change in their movements.
Anlaşıldı komutanım.- Tetikte kalın.
Stay on overwatch. Roger that, Chief.
Tüm droidler tetikte kalın.
All droids stay on guard.
Ama parmagım tetikte degil.
My finger is not on the trigger.
Özgürlüğün bedeli sonsuza dek tetikte olmaktır.
Eternal vigilance is the price of liberty.
Results: 476, Time: 0.0478

Top dictionary queries

Turkish - English