TUTARSAK in English translation

we keep
tutuyoruz
duruyoruz
sürekli
devam ediyoruz
tutarız
tuttuğumuz
sakladığımızı
tutacağız
devam etmemiz
devam edeceğiz
hold
bekleyin
sarıl
bir saniye
kalın
tut
bekle
tutun
dur
durun
dayan

Examples of using Tutarsak in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Profesör Emorye göre, eğer masraflar için bir üst limit belirler ve davacıyı tüm mahkeme giderlerinden sorumlu tutarsak, fuzuli hukuki itilafların hepsini ortadan kaldırabiliriz.
Professor Emory feels that we could eliminate all superfluous litigation if we cap punitive damages and hold the plaintiff liable for any court expenses.
Yeterince kolay. Ama bu olayları gizli tutarsak, bunun… işimize karışmasına izin vermeyelim.
But if we keep things private and don't let… this thing interfere with our work… easy enough.
bizim için geri gelecek. Bu sadece benim görüşüm Çavuş ama bu ormanda bir hat tutarsak.
Sergeant, but if we hold a line in these woods the enemy are just going to re-organise and come back for us.
Eğer bu adamı hayatta tutarsak Felicia Potter bize izinsiz tedavi,
If we keep this guy alive, Felicia Potter is gonna
Öyle bir güçle herhangi birine güvenebilir miyim bilmiyorum ama onu burada tutarsak izleyebilirim ve onu kullanabiliriz.
I'm not sure I trust anyone with that kind of power, but… if we keep him here, I can watch him, and we can use him.
Hazır beklerken, bunu herkese anlatmak istiyorum eğer aklımızı açık tutarsak, bugün eve gidemememiz için bir sebep yok.
While we're waiting, I just wanna put this out there to everyone that if we keep an open mind, there's no reason why we can't go home today.
Müşteriyi telefonda ne kadar uzun tutarsak.
Well, we believe the longer we keep our customers on the phone.
Uyandığında halüsinasyon olasılığı o kadar yüksek olur. Doğru. Onu ne kadar uzun tutarsak.
And the longer we keep him under, Precisely. the more likely he is to hallucinate when he wakes up.
Olmalı. Kütüphane adına ele geçirmesini önleriz. Onu yeterince tutarsak, büyüyü yolundan saptırıp.
And taking it for herself and for the Library. If we keep her long enough, we can stop her from derailing magic You should.
Olmalı. Kütüphane adına ele geçirmesini önleriz. Onu yeterince tutarsak, büyüyü yolundan saptırıp.
You should. and for the Library. If we keep her long enough, we can stop her from derailing magic and taking it for herself.
En azından biliyoruz ki, eğer denizimizi solumuzda tutarsak, Biz kuzeye gidiyoruz.
At least we know, if we keep the sea on our left, we're going north.
Ona x ışını tutarsak, altında başka bir şey olduğunu görürüz belki bu çöpe gidecek bir deneydi.
We can x-ray it and see that there's something else underneath, so maybe this was just a throwaway experiment.
Kalplerimizi bir araya getirir o şekilde tutarsak… ne olursa olsun güvende olacağız.
It's like if we could put our hearts together and keep them that way forever, we would be safe, no matter what.
Hayir, bak, bu bebegi ne kadar tutarsak, olayin elimizde patlamasi ihtimali o kadar articak.
No, look the longer we hold on to this baby, the more risk of this whole thing blowing up in our face.
Müvekkillerimizi ayrı tutarsak avukatlar bizde kalır. Ama bu işe yaramaz.
If we insulate our clients, we can hold on to our lawyers, but that won't help.
Herkesi birbirinden ne kadar ayrı tutarsak… bu şeyi yenme şansımız da o kadar artar.
The longer we keep everyone apart… the more chance we have of beating this thing.
Bunu ısıtıp cinayet silahına tutarsak siyanoakrilat buharlaşıp nemle parmak izi oluşturacak. Ne?
The cyanoacrylate vapors will fuse with the moisture to show fingerprints. What? If we heat this up and hold it over the murder weapon?
Talbotı ne kadar elimizde tutarsak Marcyi bulma şansımız o kadar artar.
Then the longer we can keep Talbot in custody, the better chance we have of finding Marcy.
Bu ilişkiyi nasıl yürütebiliriz ki, eğer bu şeyleri birbirimizden uzak tutarsak?
How are we gonna make this relationship work if we're gonna keep things from each other?
Varsaymak mümkündür. bir felaket olasılığını bir kenarda tutarsak Er yada geç tüm bunları geliştireceğiz.
It's possible to assume, setting aside a possibility of catastrophe, that sooner or later we will develop all of these.
Results: 77, Time: 0.0328

Top dictionary queries

Turkish - English