YAP AMA in English translation

do but
yaptın ama

Examples of using Yap ama in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu insanlara anlatacak mısın yoksa onları ikna mı edeceksin ne yapacaksan yap ama çabuk yap..
I don't know how you will convince them, but do what you have got to do quickly.
Sen de yapman gerekeni yap ama onlar hakkında yanılma ihtimaline karşı dikkatli ol.
You go do what you got to do, but be careful just in case you're wrong about them.
Ne gerekiyorsa yap ama işlemin yapılana dek oradasın.
Do whatever you need to do, but you're in there You better stretch your legs,
Ne gerekiyorsa yap ama işlemin yapılana dek oradasın. Gezip bacaklarını esnet.
Until you're processed. You better stretch your legs, walk around, do whatever you need to do, but you're in there.
Ne gerekiyorsa yap ama işlemin yapılana dek oradasın.
Do whatever you need to do, but you're in there until you're processed.
Bana yardım ediyormuş gibi yap ama dediklerimi uygula. Bana güvenmelisin.
You pretend to lead me, but you do what I say. You need to trust me.
ne yapman gerekiyorsa yap ama eve git.
do whatever it is you got to do, but just go home.
Yapmak istediğin buysa buyur yap ama'' umut ve hayal''… Bunlar Büyük Kral Sejong ya da Amiral Yi Sun-sin için söylenecek şeyler.
Go ahead if that's what you want to do, but"hope and dreams"… Watch what you say about Sejong the Great or Admiral Yi Sun-sin.
Nereye gidersen git, ne yaparsan yap ama saraydan uzak dur.
I don't care where you go or what you do, but you stay away from the palace.
o yüzden ne yapman gerekiyorsa yap ama yoluma çıkma.
so do what you need to do, but stay out of my way.
Peki Harvey, ne istersen onu yap ama Louis Sheilaya evlenme teklif ettiğinde sağdıcı olarak seni seçtiğini
Okay, Harvey. You do what you're gonna do, but just remember, when Louis asked Sheila to marry him, you were the
Ne yaparsan yap, ama ondan uzak dur, o tehlikeli biri.
Do whatever you have to do, but get away from him.
Sikitr, adamım, ne istiyorsan onu yap. Ama lütfen.
Shit, man, do whatever you gotta do, but please.
Yapmam gerekeni yaptım ama bundan gurur duymuyorum.
I did what I had to do, but I'm not proud of it.
Her şeyi yaptım… ama bir şey hariç. Ama ne?
Like everything you can do, but that one thing. But what?
Elimden geleni yaptım ama bazı aletlerini kırdılar. Korkaklar.
Cowards. I did everything I could possibly do, but they broke some of your tools.
Elimden geleni yaptım. Ama senin aldığın aletleri kırdılar.
I did everything I could possibly do, but they broke some of your tools.
Evet yaptım, ama şimdi daha iyi bir işi var.
Yes, I did, but now she's got a new bigger job.
Yaptım ama sonuçları almam iki gün sürecek.
I did, but, uh, it takes two days.
Yaptım ama dava ile bağlantılı olmadıklarını düşündüğümden yaptım..
I did, but only because I didn't think they were relevant to the case.
Results: 41, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English