YAPTIĞIM TEK in English translation

all i was doing
did was making one
all i ever did
tek yaptığım

Examples of using Yaptığım tek in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şu çirkef duvar işinin Komünizm için yaptığım tek iş olduğunu mu sanıyorsun?
Is all I have done for communism? Do you think this job, this loathsome Wall?
Üniversitede ne okuyacağımı düşünürken Barnes and Nobleda oturuyorken, yaptığım tek şey bir kitaba göz gezdirmekti.
And all I was doing was leafing through this book. I remember I was sitting in a Barnes and Noble's, and I was deciding what major I would study.
Faith, güzelim, yaptığım tek şey bir şeyleri içimden onları size yük etmeden atmak.
All I'm doing, Faith, dear is getting something off my chest, without getting it on yours.
Her gün yaptığım tek şey, Santa Barbaradaki evcil hayvan bakımı modası, Rob Loweın kahvaltısını nerde yaptığı, Rob Loweın akşam yemeğini nerde yediği.
All I do every day is write about recent pet grooming trends in Santa Barbara, where Rob Lowe had brunch, where Rob Lowe had dinner…- Lucky's.
Yaptığım tek şeyin onlar adına hareket etmek olduğuna inanmalılar yoksa başkaldırırlar.
Or we shall have a mutiny. They must believe that I am doing all I can on their behalf.
Benim tek yaptığım… şu ana kadar yaptığım tek şey… hepimizin çıkarı için en iyisiydi.
All I have ever done… All I did… has been in the best interest of all of us.
Yaptığım tek şey 10 milyon mil dış uzayı tarayıp Supergirlün Yuda Kalın Siyah Taşıyla… beraber Dünyaya döndüklerini doğrulamasını bekliyorum… böylece sonunda onu durdurup yeneceğiz.
Supergirl is on her way back to Earth with the Black Rock of Yuda Kal, All I have done is monitor about 10 million miles of outer space waiting for confirmation that Supergirl.
Yaptığım tek şey 10 milyon mil dış uzayı tarayıp Supergirlün Yuda Kalın Siyah Taşıyla… beraber Dünyaya döndüklerini doğrulamasını bekliyorum… böylece sonunda onu durdurup yeneceğiz.
Supergirl is on her way back to Earth with the Black Rock of Yuda Kal, waiting for confirmation that Supergirl… All I have done is monitor about 10 million miles of outer space.
Yaptığım tek şey ilaç almak. Biliyorum bir gün bu konuda bir şeyler
It's kind of all I do, and I know I'm probably gonna have to do something about it someday soon,
Bütün bunları yapmamın tek sebebi sensin.
You're the whole reason that I have done all of this.
Tüm bunları yapmamın tek sebebi sensin.
You're the whole reason that I have done all of this.
Bunu yapmamın tek nedeni, işimin bu olması.
And I'm only doing this because it's my job.
Sanırım yaptığı tek hatası benimle tanışmak oldu.
I guess he only made one mistake-- he met me.
Tüm yaptığı tek bir hataydı.
All he did was make one mistake.
Bunu yapmamın tek sebebi burs olayını halledebilmekti.
I was only doing that because I'm working on the scholarship thing.
Onun dediğine göre, bunu yapmanın tek nedeni komşu eve haciz gelmesini istememendi.
He says you only did that because you didn't want a foreclosure next door.
Bunu yapmamın tek nedeni beni bırakacağından korkmamdı.
But I only did it because I was afraid of you rejecting me.
Bu adamın yaptığı tek şey var.
He does one thing.
Bunu yapmamın tek sebebi ağrıdan nefret etmem.
I'm only doing this because I don't like pain.
Yaptığın tek şey oturup ısınmak olunca disiplini korumak biraz zor oluyor.
It's tough keeping discipline when the only action is sitting on your butt to keep warm.
Results: 43, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English