YARADAN in English translation

creator
yaratıcısı
yaradan
yaradanın
wound
rüzgâr
rüzgarla
yel
the wound
yarayı
yara
scar
iz
yara izi
yarayı
yara
yaran
façalı
bir yara
injury
hasar
zarar
yaralanma
sakatlığı
yara
travması

Examples of using Yaradan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet ama yaradan dolayı değil.
Yeah but not from the wound.
Senin karakterin başındaki yaradan ölüyor, harika oldu bu.
That's perfect. Your character dies from a head wound.
Bu cam parçasını kafasındaki yaradan çıkardım.
I removed this glass shard from the head wound.
Partaküller için yaradan örnek aldım.
So I swabbed the wound for particulates.
Dikiş atılmadan önce yaradan örnek almam ve fotoğrafını çekmem gerekiyor.
I will need to swab and photograph the wound before it's stitched.
Dr. Hodginsten yaradan numune almasını isteyeceğim.
I will ask Dr. Hodgins to swab the wound for trace.
Alındaki yaradan mı geldiğini düşünüyorsun? Kan?
Blood. Do you think that's from the wound on the forehead?
Buradaki yaradan alınan örnek bunu kanıtlayacaktır.
Sample from the wound here should confirm it.
Ayak serisi isteyelim. Yaradan kültür alalım.
Let's get a foot series and culture the wound.
Birkaç yaradan daha ne çıkar?
What's a few more scars?
Kılıcın saplandığı yaradan kan akarken kral üzgündü.
The sword drew blood from the wounds… and King Lindegast was sad at heart.
Kılıcın saplandığı yaradan kan akarken kral üzgündü.
The sword drew blood from the wounds and King Lindegast was saddened.
Sami vücudundaki birkaç ciddi yaradan muzdaripti.
Sami suffered several severe injuries to his body.
Ona'' Yaradan Çık'' diyorlar.
They call him"Exit Wound.
Karnındaki yaradan organları çıkmış.
She's got an eviscerating abdominal wound.
Yaradan anlıyorsam, bu bacakla fazla uzağa gidemezsin.
You will not be moving far on that leg, if I'm any judge of wounds.
Kan. Alındaki yaradan mı geldiğini düşünüyorsun?
Blood. Do you think that's from the wound on the forehead?
Nick Vigusa verdiğin yaradan yola çıkarak gelmiş!
Driven by the sight of the bruising' you gave Nick Vigus!
Baban aldığı yaradan ötürü öldü. Hayır.
Your father died of his wound. No.
Yaradan enfeksiyon kapmış mısın?
No infection from the wound?
Results: 184, Time: 0.0479

Top dictionary queries

Turkish - English