SCAR in Turkish translation

[skɑːr]
[skɑːr]
scar
run away , scar
iz
sign
trace
mark
trail
prints
tracks
scar
footprints
impression
indication
yarayı
wound
scar
injury
bruises
sore
work
band-aids
gash
lesions
yara
work
to be useful
façalı
izi
sign
trace
mark
trail
prints
tracks
scar
footprints
impression
indication
yarası
wound
scar
injury
bruises
sore
work
band-aids
gash
lesions
yaralı
wound
scar
injury
bruises
sore
work
band-aids
gash
lesions
i̇z
sign
trace
mark
trail
prints
tracks
scar
footprints
impression
indication
yara izine
yaraya
wound
scar
injury
bruises
sore
work
band-aids
gash
lesions
scarın
run away , scar
scara
run away , scar
yara izim
scarı
run away , scar
i̇zi
sign
trace
mark
trail
prints
tracks
scar
footprints
impression
indication

Examples of using Scar in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He's got some scar, but yeah, he will live.
Yara izi var, ama evet yaşayacak.
I will handle this. Scar, there's no food, no water.
Ben hallederim. Scar, yiyecek de su da yok.
You gave me this scar, right here on my face.
Bana bu yarayı sen verdin, tam yüzümün ortasına.
I didn't see a scar on the back of his neck.
Boynunun arkasında bir iz görmedim.
You just got a little battle scar.- Hey.-: Ow.
Hey. Daha yeni küçük bir savaş yaran var.- Ow.
Scar has probably died and been reborn a dozen times.
Büyük bir ihtimalle Façalı öldü ve defalarca dirildi şimdiye kadar.
Which generates scar tissue. It's intentionally designed to cause an inflammatory response.
Yara dokusu oluşturan bir enflamasyon tepkisine neden olmak üzere tasarlandı.
Where the meanings are. We can find no scar, but internal difference.
Bir yara bulamayız ancak anlamın saklı olduğu yer olan içimizde… farklılıklar bulabiliriz.
He's got some scar, but yeah, he will live.
Bazı yara izi var, ama evet yaşayacak.
Your mother just told me that she has never before seen the scar underneath my chin.
Annen bana az once cenemin altındaki yarayı daha önce hiç görmedigini söyledi.
Hey, Uncle Scar, will I like this surprise? Okay. Oh?
Sürprizi sevecek miyim? Oh, peki… Hey, Scar Amca?
Captain, you move again, and it's gonna leave an even bigger scar.
Komiser, bir daha kıpırdarsan daha büyük yaran olacak.
Yeah. amazing, the scar it's left on the city.
Evet. Şehirde bıraktığı iz inanılmaz.
The same scar.- The scar.- What?
Yara. Aynı yara izi.- Ne?
Scar is mine.
Façalı benimdir.
That scar, it's a chip in your neck, isn't it?
O yara, boynundaki bir çip, değil mi?
We can find no scar, but internal difference, where the meanings are.
Bir yara bulamayız ancak anlamın saklı olduğu yer olan içimizde… farklılıklar bulabiliriz.
What? that you got when you were a kid?- You still have that scar.
O yara izi hâlâ duruyor mu? Ne oldu?
Remember… the scar that you give me five years ago,?
Hatırla Bana 5 yıl önce, bu yarayı sen vermemiş miydin?
Yeah. It's… amazing, the scar it's left on the city.
Evet. Şehirde bıraktığı iz inanılmaz.
Results: 1276, Time: 0.0872

Top dictionary queries

English - Turkish