ZARAR VERMEYECEĞINE in English translation

you won't hurt
incitmeyeceksin
zarar verme
me he won't harm
you wouldn't hurt
sana hediyeler getiren birini incitmezdin değil
zarar vermeyeceğini
me you're not gonna hurt
to do no harm
kimseye zarar vermeme

Examples of using Zarar vermeyeceğine in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kimseya zarar vermeyeceğine dair söz verirsen?
Only if you promise not to hurt anyone. Promise?
Seninle gelirsem onlara zarar vermeyeceğine söz ver.
Promise me you won't hurt them. If I go with you.
Arcadiadaki kimseye zarar vermeyeceğine söz verdi.
He promises to not hurt anyone in Arcadia.
Kimseya zarar vermeyeceğine dair söz verirsen.
Only if you promise not to hurt anyone.
Eğer ona zarar vermeyeceğine söz verirsen, sana söylerim.
I will tell you if you promise me that you won't hurt her.
Sadece başka hiç kimseye zarar vermeyeceğine emin olmalıyım.
I just… I need to make sure he doesn't hurt anyone else.
Ama bu süreçte kendine zarar vermeyeceğine söz ver.
But promise me you're not gonna hurt yourself in the process.
Bana bu kadınları öldüren adama zarar vermeyeceğine yemin etti.
He swore to me that he wouldn't harm the man who killed these women.
Kim kazanırsa kazansın… Ona zarar vermeyeceğine söz vermelisin.
No matter who wins… you have to promise not to hurt him.
Marinette doğum günü partisine giderse Chloéye zarar vermeyeceğine söz verdi.
He won't harm Chloe if Marinette comes to his party.
Eğer zorundaysan yardım et ona. Ama bu süreçte kendine zarar vermeyeceğine söz ver..
Help him if you have to… but promise me you're not gonna hurt yourself in the process.
Bir doktor olarak zarar vermeyeceğine yemin edersin ama bu daima mümkün olmaz.
As a physician, you pledge to do no harm, but that's not always possible.
Gerekiyorsa ona yardım et… ama kendine zarar vermeyeceğine söz ver..
Help him if you have to. But promise me you're not gonna hurt yourself in the process.
Belki ona Columa yardım ettiğin gibi yardım edebilirsin. Zarar vermeyeceğine dair yemin ettiğini biliyorum fakat… Teyze.
Auntie. Perhaps ye could aid him the way ye did Colum. I ken ye swore an oath to do no harm, but.
Ben ya da oğullarımın onlara zarar vermeyeceğine söz verdim… ve sözümün eriyim.
And I have given my word that neither I nor my sons will harm them and I'm a man of my word.
ben yokken kimsenin bu bebeğe zarar vermeyeceğine söz vermelisin..
D'Harans off our trail. But you have to promise me nobody will harm this baby while I'm gone.
İyi ve nazik bir insan olmayabilir ama kimseye zarar vermeyeceğine eminim.
He may not be a good or a kind person, but I'm sure he wouldn't hurt anyone.
Yoksa neden Remigio Malachiye ona zarar vermemesi için yalvarsın… karşılığında da kendisinin de ona zarar vermeyeceğine yemin etsin?
Promising in return not to do him harm either? Why else would Remigio have implored Malachi… not to harm him?
Groota zarar vermeyeceğine söz ver ben de sana bataryaların yerini söyleyeyim.
Give me your word you won't hurt Groot… and I will tell you where the batteries are.
bana Abydos halkına asla zarar vermeyeceğine söz verirsen.
of Ra to you, if you give me your word you won't harm the people of Abydos- ever.
Results: 54, Time: 0.0342

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English