WILL HARM in Turkish translation

[wil hɑːm]
[wil hɑːm]
zarar
hurt
harm
damage
loss
injure
harmful
harmless
do
destruction
unharmed
zarar vermeyecek
to hurt
to harm
damage
zarar vermez
to hurt
to harm
damage
zarar vermeyeceğine
to hurt
to harm
damage

Examples of using Will harm in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You have my word, no one will harm you.
Ve size söz veriyorum, kimse sizi incitmeyecek.
I promise, there's no one here who will harm you.
Söz veriyorum ki burada sana zarar verecek kimse yok.
No one will harm you.
Hiç kimse sana kötülük etmeyecek.
No man, black or white, will harm these children.
Hiç kimse, ne zenci ne de beyaz bu çocuklara zarar veremez.
The opposition claims the agreement will harm domestic sugar production. AFP.
Muhalefet, anlaşmanın iç şeker üretimine zarar vereceğini iddia ediyor. AFP.
Yes, I'm afraid Muhammad will harm himself.
Evet. Korkarım Muhammed bu işten zararlı çıkacak.
But nobody will harm me anymore.
Ama kimse artık bana zarar veremez.
Nothing of his will harm you, my son.
Bunlar seni incitmez oğlum.
No one will harm her.
Kimse Ona zarar veremez.
How could we broadcast a report that will harm you? But.
Size zarar veren bir haberi nasıl yayımlayabilirdik? Ama.
The judge said jail will harm her.- No shit.
Kahretsin. Yargıç hapishanenin ona zarar vereceğini söyledi.
Get up! I swear, nobody will harm you with me here.
Benimleyken hiç kimse sana dokunamaz. Ayağa kalk.
Get up! I swear, nobody will harm you with me here.
Ayağa kalk. Benimleyken hiç kimse sana dokunamaz.
Nobody will harm us.
Kimse bize zarar veremez.
Sarjenka, no one will harm you.
Sarjenka, seni kimse incitmeyecek.
This will harm the marriage.
Bu evliliği zedeler.
X rays will harm the life growing inside of her.
X ışınları onun içinde büyüyen hayata zarar verecektir.
No weapon forged by man will harm you whilst you wear this armor.
İnsan eliyle yapılan hiçbir silah… bu zırh üzerinde olduğu sürece sana zarar veremez.
No one will harm you here.
Sana kimse burada zarar veremez.
My son, the one that will harm you, by God, he will suffer forever in Hell.
Evladım, birisi sana zarar verirse Rabbim onu sonsuza dek Cehennemde yakacaktır.
Results: 95, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish