NUIRA in English translation

affect
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
will harm
nuira
blessera
fassiez du mal
n'est dangereux
will hurt
blessera
fera du mal
va faire mal
va nuire
fera souffrir
feront du tort
vas souffrir
douloureux
will be detrimental
sera préjudiciable
nuira
sera nuisible
détriment
seront néfastes
will undermine
sapera
compromettra
mineront
nuira
entravera
porteront atteinte
fragilisera
affaiblira
will impair
nuira
affectera
compromettra
entravera
altère
portera atteinte
affects
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
would harm
nuirait
porterait atteinte
porterait préjudice
blesseront
fasse du mal
causerait des dommages
ferait du tort
causerait un préjudice
negatively impact
avoir un impact négatif sur
nuire
avoir une incidence négative sur
avoir des répercussions négatives sur
affecter négativement
influer négativement sur
effets négatifs
ont des effets néfastes sur
conséquences négatives
avoir un effet défavorable sur
will interfere
interférer
gênera
nuirait
entravera
va perturber

Examples of using Nuira in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
leur mise en œuvre fragmentaire, ce qui nuira à l'efficacité des organisations multilatérales.
fragmented implementation will undermine the effectiveness of multilateral organizations.
empiètera et nuira à la qualité de vie.
take over and affect quality of life.
L'intensification des tensions militaires dans la péninsule coréenne nuira à tous les pays de la région.
The heightening of military tension on the Korean peninsula will be detrimental to all of the countries in the region.
cette absence de dialogue ouvert est clairement inacceptable et nuira aux efforts à long terme.
that lack of open dialogue is clearly unacceptable and will undermine long-term efforts.
Ne laissez pas la cendre s'accumuler de façon excessive dans la chambre à combustion parce qu'elle nuira au bon fonctionnement du poêle.
Do not let the ash build up in the firebox because it will interfere with proper fire management.
Eviter de diriger la caméra directement vers le soleil, cela nuira à la qualité de l'image affichée.
Avoid positioning the camera so that it is facing directly at the sun as this will impair the picture.
Dans le cas des fourrages, un sol pauvre en magnésium nuira à la nutrition des animaux avant de se répercuter sur la croissance des végétaux.
In forages, low magnesium affects the nutrition of animals before it affects the growth of plants.
Fournir à un accusé des conseils qui détériorent davantage le site nuira tant à l'environnement qu'aux éventuelles poursuites.
Providing advice to an accused that makes a site worse will be detrimental to both the environment and a potential prosecution.
La présence imposée d'institutions étrangères nuira au potentiel de croissance des institutions nationales aujourd'hui chargées de ces tâches.
The imposition of foreign institutions will stifle the potential for growth of national institutions charged with these functions at present.
La violence nuira au processus de définition du statut futur
Violence will affect the future status process,
Il est convaincu que cette mesure nuira à la mission du Comité spécial ainsi qu'au programme de
The Rio Group believed that that step would be detrimental to the mandate of the Special Committee
La réduction du nombre d'experts nuira à la qualité et à l'exhaustivité de ces rapports.
The reductions in the number of experts would reduce the quality and detail of those reports.
Ces mesures représentent un resserrement de la politique monétaire qui nuira aux investissements, à la production et à la consommation.
These policies embodied monetary tightening, which will negatively affect investment, production and consumption.
Inévitablement, le gel du recrutement nuira à l'efficacité de nos procédures
Inevitably, the hiring freeze will cripple our ability to operate efficiently
Il ne fait aucun doute que cela nuira aux emplois, aux travailleurs
There is no doubt that this will negatively affect jobs, workers,
Il est d'avis que le partage de ces renseignements ne nuira pas à ses besoins commerciaux
It believes that sharing the information will not be detrimental to its business or operational needs
Un accroissement de la pauvreté causé par des facteurs climatiques nuira, même de manière variable,
An increase in poverty due to climatic factors will affect food security,
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica,
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade,
La normalisation nuira à l'étendue de la diversité et de la nature multidisciplinaire de l'évaluation au.
The extent of diversity, multi disciplinary nature of evaluation in Canada will be harmed by standardization.
La poursuite de l'inaction nuira à la réalisation de tous les objectifs liés à l'autonomisation de la femme
Continued inaction will impede the realization of all goals relating to gender empowerment
Results: 125, Time: 0.1012

Top dictionary queries

French - English