DAS KNOW-HOW - vertaling in Nederlands

de knowhow
know-how
knowhow
de kennis
wissen
know-how
kenntnisse
die bekanntschaft
das verständnis
fachkenntnisse
wissensstand
fachwissen
kenntnisstand
die wissensbasis
de know-how
know-how
des know-hows
de expertise
fachwissen
know-how
des sachverstands
expertise
die fachkenntnisse
erfahrungen
kompetenz
die fachkompetenz
sachkenntnis
de deskundigheid
fachwissen
den sachverstand
die fachkenntnisse
sachkenntnis
kompetenz
die expertise
know-how
die sachkunde
die erfahrung

Voorbeelden van het gebruik van Das know-how in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Jemand muss das Know-How haben.
Iemand moet hebben de know-how.
Wir haben die Technologie, das Know-how und die Mittel, um sicherzustellen,
Wij hebben de technologie, de knowhow en de middelen om ervoor te zorgen
Wir haben die Intelligenz, das Know-How, die Technologie und die Möglichkeit, eine komplett neue Zivilisation zu schaffen.
We hebben het brein, de kennis, de technologie. en de haalbaarheid om een volledig nieuwe beschaving te bouwen.
Das Know-how, das die Grundlage für den Zugang zu einer Kofinanzierung durch die EU bildet, muss ausgebaut werden.
De knowhow die nodig is om in aanmerking te komen voor cofinanciering door de EU moet worden uitgebreid.
Wir haben den Grips, das know-how, die Technologie und die Machbarkeit, eine völlig neue Gesellschaft aufzubauen.
We hebben de hersenen, de kennis, de technologie en de mogelijkheid om een geheel nieuwe samenleving te creëren.
Auf dem Gebiet der photovoltaischen Umwandlung wurde das Know-how der GFS bei der Durchführung der von der Kommission im Rahmen von Kostenteilungverträgen mitfinanzierten Pilotprojekte genutzt.
Op het gebied van de fotovoltaïsche omzetting is de know-how van het GCO toegepast op de uitvoering van door de Commissie in het kader van acties op contract ontwikkelde en gefinancierde proefprojecten.
Sie sollte den den Beitritt beantragenden Staaten das Know-how der Gemeinschaft im Bereich der Seeverkehrssicherheit zur Verfügung stellen.
Het moet de knowhow van de Gemeenschap betreffende de veiligheid op zee ter beschikking stellen van de staten die om toetreding verzoeken.
Ein wichtiger Faktor für ihren Erfolg waren das Know-how und die Marktposition der Europäischen Investitionsbank(EIB)
Een belangrijke factor in hun succes waren de expertise en de marktpositie van de Europese Investeringsbank(de EIB-groep)
Und er hat das Know-how. Als Experte ist er fähig, einen Mord als Suizid aussehen zu lassen.
Hij heeft de kennis, het is een uistekende expert… die een moord kan doen laten lijken op zelfmoord.
Ohne eine Forschungspolitik wird das Know-how der Großunternehmen, die sich in rückständigen Regionen niederlassen, nicht über die Fabriktore hinausgelangen und einen Übertragungseffekt auf das Produktionssystem erzeugen können.
Zonder O& O-beleid kan de know-how van grote bedrijven die zich in regio's met een ontwikkelingsachterstand vestigen onmogelijk zijn weg vinden naar de andere bedrijven in de regio.
Wir haben das Geld, wir haben das Know-how, doch mit dem Engagement Europas hapert es.
Het geld is er, de knowhow is er, maar de Europese inzet blijft achter.
Das Know-how zum nachhaltigen Bauen besteht zwar,
Ofschoon de kennis over het op duurzame wijze bouwen voorhanden is,
Den Partnerländern wird das Know-how der EU in den Bereichen der Sozialpolitik
Het zal de expertise van de EU op het gebied van beleidsmaatregelen voor sociale
Wussten Sie, dass Sie nicht über die Ausrüstung oder das Know-how verfügen, die für eine solche Reparatur erforderlich sind,
Wist u dat u niet over de apparatuur of de knowhow beschikt die nodig is voor een dergelijke reparatie
Außerdem bot er Auditoren das Know-how der Verbreitung und lehrte drei bewährte Methoden für die Beschaffung neuer Preclears.
Bovendien, om auditors nog beter uit te rusten, gaf hij de know-how van disseminatie door het onderwijzen in drie bewezen methoden om nieuwe preclears aan te trekken.
das Potential und das Know-how, um sich diesen Veränderungen zu stellen.
de capaciteit en de deskundigheid om deze uitdaging aan te nemen.
Wir haben die Intelligenz, das Know-How, die Technologie und die Möglichkeit, eine komplett neue Zivilisation zu errichten.
Wij hebben de hersenen, de kennis, de technologie en de uitvoerbaarheid om een geheel nieuwe beschaving te creëren.
Aus diesem Grund setzen wir auf das Know-How der Spezialisten und sichern Ihnen damit die Beste Qualität.
Daarom vertrouwen wij op de knowhow van de specialist en kunnen u zo de beste kwaliteit garanderen.
Die Top-CRISC Schulungen sind so konzipiert, Fachleute zertifizieren, die das Know-how und die Erfahrung Identifizierung
De top CRISC trainingen zijn bedoeld voor professionals die willen de expertise en ervaring hebben identificeren
Der DKV steuert über 25 Jahre Erfahrung aus dem Mautgeschäft sowie das Know-how über die Abrechnung von 30 europäischen Mauten für aktuell 140.000 Kunden bei.
Het aandeel van DKV bestaat uit 25 jaar ervaring in de tolwereld en de verkregen know-how met het factureren van 30 Europese tolsystemen aan inmiddels 140.000 klanten.
Uitslagen: 202, Tijd: 0.0398

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands