DIE PERSPEKTIVEN - vertaling in Nederlands

de vooruitzichten
die perspektive
perspectieven
perspektiven
vorausschau
aussichten
sichtweisen
zukunftsperspektiven
ansichtsweisen
zukunftsaussichten
blickwinkel

Voorbeelden van het gebruik van Die perspektiven in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
hat die Lage und die Perspektiven für Fortschritte auf dem Wege zur Europäischen Union geprüft.
heeft de situatie en de perspectieven van de voortgang naar de Europese Unie besproken.
In der aktuellen explosiven Situation im Nahen Osten müssen durch dieses Abkommen auch die Perspektiven auf dauerhaften Frieden gefördert werden.
In de huidige explosieve situatie in het Midden-Oosten moeten via dit akkoord ook de vooruitzichten op duurzame vrede worden bevorderd.
Kommissionspräsident Jenkins hält in Florenz eine Rede über die Perspektiven der Währungsunion.
De heer Jenkins, voorzitter van de Commissie, houdt in Florence een uiteenzetting over de vooruitzichten van de monetaire unie.
Schriftlich.-(SV) Wir schwedische Sozialdemokraten haben für den Bericht von Genowefa Grabowska über die Perspektiven des Dialogs mit den Bürgern im Rahmen des Vertrags von Lissabon gestimmt.
Schriftelijk.-(SV) Wij, Zweedse sociaaldemocraten, hebben voor het verslag van mevrouw Grabowska over de perspectieven voor een dialoog met de burger in het kader van het Verdrag van Lissabon gestemd.
Ich habe daher heute für die Entschließung gestimmt- ein Dokument, das die Perspektiven dieser Zusammenarbeit erläutert.
Vandaag heb ik dan ook voor de resolutie gestemd, waarin de vooruitzichten van deze samenwerking worden beschreven.
Asylverfahren seien sehr langwierig und die Perspektiven auf dem angespannten griechischen Arbeitsmarkt wenig vielversprechend.
asielprocedures zijn erg langdurig en de perspectieven op de krappe Griekse arbeidsmarkt zijn weinig veelbelovend.
erläutert das Arbeitsprogramm von Euro found für 2009 und die Perspektiven für 2010.
zet het werkprogramma van Eurofound voor 2009 uiteen, evenals de vooruitzichten voor 2010.
Die Opposition versteht nicht den Charakter und die Perspektiven der chinesischen Revolution.
De voornaamste fouten van de oppositie zijn: 1 De oppositie begrijpt het karakter en de perspectieven van de Chinese revolutie niet.
Der ausgeprägte Aufschwung in Russland und anderen Neuen Unabhängigen Staaten dürfte sich günstig auf die Perspektiven in den Beitrittsländern auswirken.
Het duidelijke herstel in Rusland en de andere landen van de NOS zal naar verwachting een positieve bijdrage leveren tot de vooruitzichten in de landen die willen toetreden.
dort nun gerade die Serben wohnen, die die Perspektiven nach Europa offenhalten.
daar nu juist de Serviërs wonen die de perspectieven op Europa openhouden.
Die Interfraktionelle Arbeitsgruppe„Sozialwirt schaft" des Europäischen Parlaments erörtert die Reform der Strukturfonds und die Perspektiven des dritten Sektors.
De intergroep„Sociale economie" van het Europees Parlement debatteert over de hervorming van de struc tuurfondsen en de vooruitzichten van de derde sector.
Marcus offenbarte Merkmale der Delegation der Deutschen Wirtschaft in der Ukraine und die Perspektiven der deutsch-ukrainischer Zusammenarbeit.
Marcus onthulde kenmerken van de delegatie van de Duitse economie in de Oekraïne en de vooruitzichten van de Duits-Oekraïense samenwerking.
warum sie weit genug haben würde, und die Perspektiven der Zusammenarbeit mit der Menschheit vage.
ze zouden ver genoeg hebben, en de vooruitzichten van de samenwerking met de mensheid vaag.
Im Anschluss an Ausführungen von Herrn WILMS führt das Präsidium eine ausführliche Debatte über die Perspektiven des Abkommens.
Na een uiteenzetting door de heer WILMS voert het bureau een uitvoerige discussie over de vooruitzichten van de overeenkomst.
Nach diesen Gesprächen sehen wir die Perspektiven für die Entwicklung des Austauschs
Na deze discussie zien wij duidelijker perspectieven voor de ontwikkeling van de uitwisselingen
Die Perspektiven der europäischen Fremdenverkehrspolitik• Der Handel
Perspectieven voor het Europees toerismebeleid• Handel
Der Assoziationsrat prüft den allgemeinen Stand und die Perspektiven der Beziehungen, wobei sich die Gelegenheit bietet, die Fortschritte Rumäniens bei der Vorbereitung auf den Beitritt zu beurteilen.
De Associatieraad onderzoekt de algemene stand van en de vooruitzichten voor de betrekkingen en biedt gelegenheid de vooruitgang van Roemenië bij de voorbereiding van de toetreding te bekijken.
Emerson äußerte die Perspektiven für Effizienz und Zuverlässigkeit auf der Konferenz"2016 IHS Energy CERAWeek",
Emerson deelde perspectieven op efficiëntie en betrouwbaarheid op de IHS Energy CERAWeek-conferentie 2016,
Über das Funktionieren und die Perspektiven des Personenverkehrs mit Kraftomnibussen: Marktzugang im grenzüberschreitenden Personenverkehr
Over de huidige en toekomstige werking van het communautair kader voor personenvervoer per touringcar
Mehr über fremde Länder zu erfahren, die Perspektiven anderer Unternehmer kennenzulernen
Leren over andere landen, andere perspectieven van andere ondernemers zien
Uitslagen: 210, Tijd: 0.0387

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands