EU-RAHMEN - vertaling in Nederlands

eu-kader
eu-rahmen
eu-rechtsrahmen
eu‑rahmen
europäischer rahmenbedingungen
rahmen der EU

Voorbeelden van het gebruik van Eu-rahmen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Der EU-Rahmen steht im Einklang mit den breiter angelegten Zielen der EU-Strategie Europa 2020 in den Bereichen Beschäftigung,
Het kader is in overeenstemming met de bredere doelstellingen voor werkgelegenheid, sociale integratie en onderwijs die de
Mit dem Beitritt wurden die neuen Mitgliedstaaten auch in den EU-Rahmen für die wirtschafts- und haushaltspolitische Zusammenarbeit
Bij de toetreding zijn de nieuwe lidstaten volledig in het communautaire kader voor samenwerking inzake
Mit dem von den EU-Staats- und Regierungschefs 2011 unterzeichneten EU-Rahmen(IP/11/789) wurde erstmals ein festes Verfahren für die Koordinierung der Maßnahmen zur Integration der Roma eingerichtet.
Het EU-kader waar de leiders van de EU-lidstaten in 2011 hun steun aan hebben verbonden(IP/11/789), heeft voor het eerst gezorgd voor een degelijke coördinatie van de maatregelen voor de integratie van de Roma.
Im EU-Rahmen wird darauf hingewiesen,
In het EU-kader wordt benadrukt
Im EU-Rahmen wird darauf hingewiesen,
In het EU-kader wordt onderstreept
Der aktuelle aufsichtsrechtliche EU-Rahmen sollte laufend überprüft
Het huidige EU-kader dient constant opnieuw onderzocht
Der aktu elle EU-Rahmen für die wirtschaftspolitische Überwachung umfasst ein Verfahren zur Koor dinierung der Wirtschaftspolitik,
Het huidige EU-kader voor economisch toezicht omvat een procedure voor coördinatie van het economisch beleid, maar geen gestructureerd voorafgaand overleg
Vor diesem Hintergrund hat die Kommission im Oktober 2010 eine Mitteilung1 veröffentlicht, worin sie Pläne für einen EU-Rahmen für das Krisenmanagement im Finanzsektor vorstellte.
Tegen deze achtergrond heeft de Commissie in oktober 2010 een mededeling1 gepubliceerd met plannen voor een Uniekader voor crisisbeheersing in de financiële sector.
die Option 3,„Allgemeiner EU-Rahmen mit gemeinsamen Grundsätzen“ das größte Potenzial für die Umsetzung bietet.
overwegingen wordt geconcludeerd dat optie 3"Een algemeen EU-kader met gemeenschappelijke beginselen" het meeste potentieel biedt.
In diesem Zusammenhang wird auf die Auswirkungen der Eingliederung des Schengen-Besitzstands in den EU-Rahmen aufmerksam gemacht.
In dit verband wordt de aandacht gevestigd op de gevolgen van de opneming van het acquis van Schengen in het kader van de Europese Unie.
z.B. der Gemeinsame EU-Rahmen für die Länderstrategien[11] und der Aktionsplan.
bijvoorbeeld het gemeenschappelijk EU-kader voor nationale strategiedocumenten[11] en het actieplan.
Der aktuelle Vorschlag führt auch den Standpunkt der Kommission zum EU-Rahmen für das Krisenmanagement im Finanzsektor weiter aus, den sie zuvor in einer Mitteilung2 vorgestellt hatte.
Daarmee werkt zij de opvattingen die zij in een eerdere mededeling2 uitte over een kader voor crisisbeheersing in de financiële sector, nader uit.
Etwaige Entscheidungen über eine engere Einbindung der ESA in den EU-Rahmen würden nur nach gründlichen Analysen getroffen.
Besluiten over nauwere samenwerking met het ESA binnen het EU‑kader zullen alleen worden genomen na grondige analyse.
Ein gemeinsamer und kohärenter EU-Rahmen zur Förderung der Kreislaufwirtschaft wird dazu beitragen, bei der Bewältigung der Herausforderung„Forschung und Innovation“ solche Aspekte mit„Horizont 2020“ zu kombinieren13.
Een gemeenschappelijk en coherent Europees kader voor het bevorderen van de circulaire economie zal helpen dergelijke elementen samen te brengen met Horizon 2020, om zo een antwoord te bieden op de uitdaging inzake onderzoek en innovatie13.
Kurzfristig müsste ein EU-Rahmen für Kurzarbeitsregelungen festgelegt werden, um Lehren aus der Krise von 2008/2009 zu ziehen und Verzerrungen des Arbeitsmarktes der EU zu vermeiden.
Er zou op korte termijn een Europees kader moeten komen voor regelingen voor tijdelijke werkloosheid om verstoring van de arbeidsmarkt in de EU te vermijden en om munt te slaan uit de lessen van de crisis van 2008/2009.
Kurzfristig müsste ein EU-Rahmen für soziale Überbrückungsmaßnahmen festgelegt werden, um Lehren aus der Krise von 2008/2009 zu ziehen und Verzerrungen des Arbeitsmarktes der EU zu vermeiden.
Er zou op korte termijn een Europees kader moeten komen voor sociale overbruggingsmaatregelen om verstoring van de arbeidsmarkt in de EU te vermijden en om munt te slaan uit de lessen van de crisis van 2008/2009.
Inhaltlich baut der Vorschlag auf den bestehenden Neuansiedlungsinitiativen im EU-Rahmen und den bestehenden Neuansiedlungspraktiken der Mitgliedstaaten auf,
De inhoud bouwt voort op de ervaring met bestaande hervestigingsinitiatieven in het EU-kader en de bestaande hervestigingspraktijken van de lidstaten,
Nur einige Mitgliedstaaten haben im EU-Rahmen vorgeschlagene Maßnahmen ergriffen
In het EU-kader voorgestelde maatregelen zoals het bieden van toegang tot microkredieten,
Im EU-Rahmen wurde darauf hingewiesen,
In het EU-kader werd benadrukt
Im Oktober stellte der Rat ECOFIN fest, dass der EU-Rahmen für staatliche Beihilfen auch künftig das einzige Instrument für die Koordinierung auf EU-Ebene darstellen soll und kurz- bzw. mittelfristig keine weiteren Rahmenvorschriften erforderlich sind.
In oktober kwam de Raad Ecofin tot de conclusie dat het EU-staatssteunkader het enige coördinatie-instrument op EU-niveau moet blijven en dat- op korte of middellange termijn- geen ander kader nodig was.
Uitslagen: 141, Tijd: 0.033

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands