FOLGERECHT - vertaling in Nederlands

volgrecht
folgerecht
urheberfolgerecht
folgerechtsvergütungen
folgerechtsanspruch
recht
anspruch
direkt
gerade
gerechtigkeit
zoll
zollsatz
gesetz
rechtsvorschriften
berechtigt
zaaksgevolg

Voorbeelden van het gebruik van Folgerecht in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Wie auch die Kommission, weist der Rat darauf hin, dass das Folgerecht auf Werke der bildenden Künste(„œuvres d'art plastiques et également graphiques“) anwendbar ist.
Evenals de Commissie heeft de Raad bepaald dat het volgrecht op werken van beeldende en grafische kunst van toepassing is.
Lockerungsmaßnahmen meinschaft, zur EIB(finanzielle Aspekte) und zum Folgerecht(Annahme der Kommissionsdokumente mit den technischen Schlußfolgerungen durch Spanien) vor.
Versoepelingsmaatregelen en het afgeleide recht goedkeuring door Spanje van de documenten van de Commissie over de technische conclusies.
Der Richtlinienvorschlag sieht vor, daß das Folgerecht für sämtliche Veräußerungen geschützter Werke(ausgenommen die Erstveräußerung durch den Urheber
Voorgesteld wordt dat het volgrecht van toepassing is op alle transacties van beschermde werken,
Die Meinungsfindung über das Folgerecht zieht ihre Grenzen nicht entlang der politischen Fraktionen, sondern entlang der Mitgliedstaaten.
De meningen omtrent het volgrecht volgen dit keer eens niet de grenzen tussen de fracties maar die tussen de lidstaten.
Als die Richtlinie vereinbart wurde, wurde das Folgerecht in vier von damals 15 Mitgliedstaaten nicht angewendet:
Toen de richtlijn werd aangenomen, besloten 4 van de toenmalige 15 lidstaten om het volgrecht niet in nationaal recht om te zetten:
Mit dem Vorschlag sollen diejenigen einzelstaatlichen Bestimmungen zum Folgerecht harmonisiert werden, die sich unmittelbar auf den Binnenmarkt auswirken.
Dit voorstel strekt ertoe, die nationale wetgevingen inzake het volgrecht die de werking van de interne markt het meest rechtstreeks beïnvloeden, te harmoniseren.
Das Folgerecht steht dem Urheber des Werks
Krachtens deze bepaling berust het volgrecht bij de auteur en, na zijn dood,
die Verträge und das sogenannte Folgerecht ins Englische, Norwegische
de teksten van het zogenaamde afgeleide recht over te zetten in het Engels,
besteht nun einmal mehrheitlich der Wunsch, ein europäisches Folgerecht zu haben.
vertegenwoordigers van beeldende kunstenaars. De meerderheid wíl nu eenmaal een Europees volgrecht.
Im Einzelnen sind folgende Änderungen des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vorgesehen: Das Folgerecht soll sich auf den professionellen Handel mit Kunstwerken erstrecken.
Meer specifiek hebben wij de volgende wijzigingen voorgesteld op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad. Het volgrecht moet van toepassing zijn op de beroepshandel met kunstwerken.
Dazu kommt, dass sowohl die Schweiz als auch die USA daran interessiert sind, einen Folgerechtsanspruch einzuführen, nachdem wir in Europa ein harmonisiertes Folgerecht verabschiedet haben.
Daar komt nog bij dat zowel Zwitserland als ook de VS overwegen een volgrecht in te voeren nadat wij in Europa een geharmoniseerd volgrecht hebben afgesproken.
auch Erfahrungen aus anderen Ländern als Großbritannien zeigen, was passiert, wenn man ein Folgerecht einführt.
er ook in andere landen dan Groot-Brittannië ervaringen zijn met de gevolgen van de invoering van een volgrecht.
der Vorschlag keine Verbesserungen für Künstler in denjenigen Ländern bringen würde, in denen das Folgerecht bereits besteht.
het voorstel niet leidt tot verbeteringen voor kunstenaars in die landen waar het volgrecht al van kracht is.
Unter diesem Artikel sind die verschiedenen Arten von Kunstwerken aufgezählt, die unter das Folgerecht fallen.
In dit artikel wordt een opsomming gegeven van de verschillende soorten kunstwerken waarbij het volgrecht speelt.
Wir müssen also den Fehler der Berner Übereinkunft korrigieren, die das Folgerecht fakultativ gestaltet hat.
daarom moeten wij de fout in het Verdrag van Bern, waarmee het volgrecht facultatief werd gemaakt, herstellen.
Im Bereich des Urheberrechts ist das Folgerecht das unabtretbare und unveräußerliche Recht des Urhebers des Originals eines Werks der bildenden Künste auf wirtschaftliche Beteiligung am Erlös aus jeder Weiterveräußerung des betreffenden Werks.
Op het gebied van het auteursrecht is het volgrecht het niet voor afstand vatbare, onvervreemdbare recht van de auteur van een oorspronkelijk werk van grafische of beeldende kunst om te delen in de opbrengst, telkens wanneer dat werk wordt verkocht.
die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie kein Folgerecht anwenden, eine Übergangsfrist von 10 Jahren eingeräumt, während der sie das Folgerecht nur auf lebende Künstler anzuwenden brauchen.
waarin de lidstaten die het volgrecht op de inwerkingtredingsdatum van de richtlijn niet toepassen, de toepassing van het volgrecht mogen beperken tot levende kunstenaars.
Am 13. Dezember letzten Jahres habe ich daher das Plenum über die Sorgen der Künstlerplattform gegen das Folgerecht und des Kunstsenates sowie der Galeristen, vor allem junger Künstler, und der Auktionshäuser aus meinem Land und aus unserer Fraktion informiert.
Op 13 december vorig jaar heb ik de plenaire vergadering daarom verteld wat de zorgen zijn van het Künstlerplattform gegen das Folgerecht, van de Kunstsenat, van de galeriehouders, vooral van jonge kunstenaars, van de veilinghuizen in mijn land en van mijn fractie.
Der Vcrtrng und das Folgerecht sind in den französischen überseeischen Departements anwendbar,
Overwegende dat de bepalingen van het Verdrag en van het afgeleide recht van toepassing zijn op de Franse over zeese departementen,
Der vom Rat eingeführte Absatz 3 räumt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit ein, auf Urheber aus Drittländern, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt im jeweiligen Mitgliedstaat haben, das Folgerecht anzuwenden.
Lid 3, dat door de Raad is ingevoerd, biedt de lidstaten de mogelijkheid om het volgrecht toe te passen op onderdanen van derde landen die hun gewone verblijfplaats in de betreffende lidstaat hebben.
Uitslagen: 212, Tijd: 0.0326

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands