GEMEINSAMEN HANDBUCHS - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Gemeinsamen handbuchs in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
der Anlage 14a des Gemeinsamen Handbuchs betreffend Visumgebühren.
de Gemeenschappelijke Visuminstructies en van bijlage 14 a bij het Gemeenschappelijk Handboek.
die Tabelle in Anlage 14a des Gemeinsamen Handbuchs werden durch folgende Tabelle ersetzt.
de tabel in bijlage 14 a bij het Gemeenschappelijk Handboek worden vervangen door de volgende tabel.
von Anlage 5 Liste A des Gemeinsamen Handbuchs betreffend die Visumpflicht für die Inhaber von pakistanischen Reisepässen.
overzicht A, van het Gemeenschappelijk Handboek betreffende de visumplicht voor houders van Pakistaanse diplomatieke paspoorten.
in Anlage 5a Teil I des Gemeinsamen Handbuchs erhält folgende Fassung.
in bijlage 5 a, deel I, van het Gemeenschappelijk Handboek dient als volgt te luiden.
Griechische Initiative im Hinblick auf die Änderung von Anhang 12 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion und von Anhang 14A(Visagebühren) des Gemeinsamen Handbuchs.
Initiatief van EL betreffende de wijziging van bijlage 12 bij de Gemeenschappelijke Visuminstructies en van bijlage 14a bij het Gemeenschappelijk Handboek betreffende de voor visa te innen legesrechten.
6 a und 8 des Gemeinsamen Handbuchs.
6 a en 8 van het Gemeenschappelijk Handboek.
In Ausnahmefa¨llen ko¨nnen an der Grenze unter den Voraussetzungen nach Teil II Punkt 5 des Gemeinsamen Handbuchs„Außengrenzkontrollen“ Visa fu¨r einen kurzfristigen Aufenthalt oder fu¨r die Durchreise ausgestellt werden.
In uitzonderingsgevallen kan een visum voor kort verblijf of doorreis aan de grens worden afgegeven conform de in deel II, punt 5, van het gemeenschappelijk handboek neergelegde voorwaarden.
Der Beschluss des Schengener Exekutivausschusses vom 28. April 1999 bezüglich der Aufhebung von Altfassungen des Gemeinsamen Handbuchs und der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion
Besluit van het Comité van Schengen van 28 april 1999 betreffende de definitieve versies van het gemeenschappelijk handboek en de gemeenschappelijke visuminstructies(SCH/Com-ex(99)
Anlage 5a Teil I des Gemeinsamen Handbuchs enthalten die Gemeinsame Liste der Drittstaaten, deren Angehörige ein Visum für den Flughafentransit(VFT) für alle Mitgliedstaaten benötigen.
bijlage 5 a, deel 1, van het Gemeenschappelijk Handboek bevatten de gemeenschappelijke lijst van derde landen waarvan de onderdanen door alle lidstaten aan de transitvisumplicht voor luchthavens(TVL) onderworpen zijn.
der Mitgliedstaaten abzustempeln und zur entsprechenden Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und des gemeinsamen Handbuchs.
waarbij de Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord en het gemeenschappelijk handboek daartoe worden gewijzigd;
Die Entscheidung enthält Anpassungen der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion und des Gemeinsamen Handbuchs, die erforderlich sind, um die Anwendung der(unter dem vorstehenden Punkt genannten)
Deze beschikking bevat de aanpassingen van de Gemeenschappelijke Visuminstructie en het Gemeenschappelijk Handboek die nodig zijn voor een gemakkelijker toepassing van de(in het vorige punt genoemde)
Außengrenzen der Mitgliedstaaten und zur diesbezu¨glichen A¨nderung der Bestimmungen des Schengener Durch- fu¨hrungsu¨bereinkommens und des Gemeinsamen Handbuchs.
waarbij de bepalingen van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen en het gemeenschappelijk handboek daartoe worden gewijzigd.
Diejenigen Teile des Gemeinsamen Handbuchs und seiner Anlagen, bei denen nach keinem der in dieser Verordnung vorgesehenen Verfahren Änderungen erfolgen und die keinen Teilen der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion über Sichtvermerke an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen(im Folgenden"Gemeinsame Konsularische Instruktion"(4) genannt), die nach Maßgabe der Verordnung(EG) Nr. 789/2001(5) geändert werden kann, entsprechen, sind gemäß Titel IV des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere Artikel 62 Nummer 2 Buchstabe a
Die onderdelen van het gemeenschappelijk handboek en de bijlagen daarbij die niet hoeven te worden gewijzigd volgens een van de procedures van deze verordening en die niet overeenstemmen met elementen uit de gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten(hierna te noemen"gemeenschappelijke visuminstructie")(4)
Effizientere Organisation der Rückkehrpolitik durch ein gemeinsames Handbuch zum Thema Rückkehr/Rückführung und einen EU-Aktionsplan.
Een doeltreffender terugkeerbeleid dankzij een gemeenschappelijk handboek en een EU-actieplan.
Gemeinsames Handbuch.
GEMEENSCHAPPELIJK HANDBOEK.
In Anhang III wiederum wird auf das gemeinsame Handbuch von EMEP/CORINAIR verwiesen.
In bijlage III wordt verwezen naar een gemeenschappelijke handleiding van EMEP/CORTNAIR.
Besonders wichtig erscheint mir, dass wir nicht nur ein gemeinsames Handbuch haben, sondern dass wir auch eine Kontrollinstanz einrichten, die in regelmäßigen Abständen überprüft,
Van bijzonder belang lijkt mij dat er niet alleen een gemeenschappelijk handboek nodig is, maar dat we ook een controle-instantie moeten instellen,
Die Annullierung des Visums erfolgt an der Grenze(1) und wird von den Kontrollbeamten angeordnet vgl. Teil II, Punkt 1.4.4 des Gemeinsamen Handbuchs 2.
En wordt uitgevoerd door de met de grensbewaking belaste ambtenaren gemeenschappelijk handboek, deel II, punt 1.4.4 2.
6b und 6c des Gemeinsamen Handbuchs, die den Anhängen 5, 9 und 10 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion entsprechen,
6 b en 6 c, van het Gemeenschappelijk handboek die corresponderen met de bijlagen 5, 9 en 10, van de Gemeenschappelijke visuminstructie,
Die Kommission wird der Aufforderung des Europäischen Rates von Sevilla nachkommen und im ersten Halbjahr 2003 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Überarbeitung des Gemeinsamen Handbuchs vorlegen.
Naar aanleiding van de Europese Raad van Sevilla is de Commissie voornemens in het eerste halfjaar 2003 een voorstel in te dienen voor een verordening betreffende de herstructurering van het Gemeenschappelijk handboek.
Uitslagen: 128, Tijd: 0.033

Gemeinsamen handbuchs in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands