Voorbeelden van het gebruik van Schiffswerften in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
ein Ort alter Schiffswerften und Reeder, ist wegen seiner Strände sehr attraktiv.
Nicht ohne Grund besucht die EP-Delegation für Kroatien am 29. April die Schiffswerften bei Rijeka.
Es ist verständlich, dass sich französische Politiker über ihre Wirtschaft und die Arbeitsplätze in ihren Schiffswerften Sorgen machen.
Im Jahre 2003 meldeten die Niederlande geplante Beihilfen für sechs Schiffbauaufträge zugunsten von vier niederländische Schiffswerften an.
Ihr beiden Jungs werdet etwas Fracht zu den Schiffswerften auf Scorpio bringen und mit Ersatzteilen zurückkommen.
Das ist Deep Space Five, Sternenbasis 47, die ladara-Kolonie und die Schiffswerften auf Utopia Planitia.
Schiffswerften(für Bau und Reparatur)
Das ist Deep Space Five, Sternenbasis 47, die ladara-Kolonie und die Schiffswerften auf Utopia Planitia.
Die Preise südkoreanischer Schiffswerften wurden Auftrag für Auftrag beobachtet, um ein genaueres Bild von den Entwicklungen zeichnen zu können, als es auf der Grundlage kommerziell veröffentlichter Statistiken möglich ist.
Krankenhäuser, Schiffswerften usw.
Die im Gesellschaftsbesitz befindlichen Schiffswerften, das Kohlenbergwerk sowie große Teile der Flotte gingen verloren.
Hat die Kommission Maßnahmen zur Unterstützung dieser handwerklichen Schiffswerften getroffen oder gedenkt sie,?
Wir fordern von der Europäischen Kommission Entscheidungen, die den Schiffswerften in Polen das Überleben
die Situation meiner Stadt, Toulon, die sich mit einer anhaltenden Krise ihrer Mono-Industrie, der Schiffswerften, konfrontiert sieht.
Das Verfahren war eröffnet worden, weil die Kommission zunächst Zweifel hatte, ob sich mehrere Schiffswerften um den durch Entwicklungshilfe geförderten Auftrag bewerben konnten.
Im Rahmen der Entwicklungshilfe muss Schiffswerften in Südasien Know-how
Positiv zu bewerten ist, dass die staatlichen Beihilfen für europäische Schiffswerften zum 1. Januar 2001 abgeschafft werden,
des Europäischen Parlaments geraten, weil es seinen Schiffswerften die weitaus höchsten Subventionen gewährt, was für Werften in europäischen Ländern und in Japan schmerzliche Folgen hat.
für den Schiffbau und der Richtlinie 92/68/EWG eingehalten werden, die in Abweichung von der Siebenten Richtlinie zusätzliche Hilfen gestattet, die für die Umstrukturierung der Schiffswerften in den neuen Bundesländern benötigt werden.
spanische und griechische Schiffswerften als rein technische Beschränkungen zu betrachten,