THE NOBLEST - vertaling in Nederlands

[ðə 'nəʊblist]
[ðə 'nəʊblist]
edelste
noblest
nobelste
noble
nobly
nobility
nobele
noble
nobly
nobility

Voorbeelden van het gebruik van The noblest in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I have always considered, and continue to consider, the European project as one of the noblest and most vital political projects of our times.
Ik heb het Europese project altijd beschouwd als een van meest vitale en nobele politieke projecten van onze tijd, en ik zal dat blijven doen.
to eat his horse. God-fearing Crusader The noblest, most.
zijn paard op te eten. De nobelste, godvrezendste kruisvaarder.
In wartime I think even the noblest of causes can be bent a little bit. It can all be the bedrock of the new Panem, but.
Dat alles zal wel het fundament van Panem zijn, maar… zelfs in oorlogstijd kan het meest nobele doel… een beetje aangepast worden.
The noblest, most… had no choice but to eat his horse. God-fearing Crusader.
Had geen andere keuze dan zijn paard op te eten. De nobelste, godvrezendste kruisvaarder.
The noblest, most… God-fearing Crusader had no choice but to eat his horse.
Had geen andere keuze dan zijn paard op te eten. De nobelste, godvrezendste kruisvaarder.
God-fearing Crusader had no choice but to eat his horse. The noblest, most.
Had geen andere keuze dan zijn paard op te eten. De nobelste, godvrezendste kruisvaarder.
Louis Royer XO consists of the noblest and oldest fires of the house
Louis Royer XO bestaat uit de edelste en oudste vuren van het huis
But the noblest of all memories are the treasured recollections of the great moments of a superb friendship.
De nobelste van alle herinneringen zijn echter de als schatten bewaarde grote momenten in een prachtige vriendschap.
And his mind which was filled with the noblest of ideas becomes clogged now with trash.
En zijn geest die was gevuld met de edelste van de ideeën wordt nu verstopt met afval.
The Percy family comprise the noblest in the land, whereas the Boleyns were once in… What? Trade, weren't you?
De familie Percy behoort tot de edelsten van het land, terwijl de Boleyns ooit handelden, niet?
He belongs to the noblest, the fastest and the most resilient breed there is.
Hij behoort tot de mooiste, de snelste en de meest veerkrachtige ras is.
It is planted with the noblest of Médoc grapes, noteworthy of their lovely ruby colour, their body and remarkable mellowness.
Beplant met de edelste van de Médoc druiven, opvallend door hun mooie robijnrode kleur, hun'body' en bijzondere zachtheid.
I am the noblest of the children of Adam before my Lord,
Ik ben de edelste van de kinderen van Adam vóór mijn Heer,
He belongs to the noblest, the fastest and the most resilient breed there is.- Well.
Hij behoort tot het mooiste, snelste en meest veerkrachtige ras er is.- Nou.
Do not think me heartless enough to resign a woman who has just proved herself to be the noblest of her sex.
Die zojuist heeft bewezen de nobelste van haar geslacht te zijn. Denk niet dat ik harteloos genoeg ben een vrouw af te wijzen.
it was honored with the noblest of animals.
hij werd geëerd met de edelste van de dieren.
I give him you, the noblest that survives: the eldest son of this distressed queen.
De oudste zoon van deze droeve koningin. Ik geef je de edelste overlevende.
But such as he prescribes to himself. Has no rule to pursue, the noblest of all sublunary beings… That is the precepts by which man, a creature of both reason and free will.
Gebruikmaken van zijn vermogen om zich te gedragen. een wezen begiftigd met zowel rede als vrije wil… Volgens deze regels moet de mens, het edelste van alle ondermaanse wezens.
if it was the… dumbest thing you ever did or whether it was the noblest. You know, I… I really can't figure.
echt niet voorstellen dat je op die granaat springt voor Ray… als dat niet het domste, dan toch het nobelste is wat je ooit hebt gedaan.
That is the precepts by which man, but such as he prescribes to himself. the noblest of all sublunary beings.
vrije wil… Volgens deze regels moet de mens, het edelste van alle ondermaanse wezens.
Uitslagen: 63, Tijd: 0.0314

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands