TO SAY IT - vertaling in Nederlands

[tə sei it]
[tə sei it]
om het te zeggen
to say it
to tell
to mention it
vertellen
tell
say
om 't te zeggen
to say it
to tell
to mention it

Voorbeelden van het gebruik van To say it in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
To say it was amazing is an understatement.
Om te zeggen het was geweldig is een understatement.
I am quite ashamed to say it.
Ik schaam het om te zeggen.
I hate to say it, but you're right.
Ik haat het om te zeggen, maar je hebt gelijk.
I hate to say it.
Ik haat het om te zeggen.
Hate to say it, but I owe you one. Nope.
Nee, haat het om te zeggen, maar ik ben je er één schuldig.
Nope. Hate to say it, but I owe you one.
Nee, haat het om te zeggen, maar ik ben je er één schuldig.
Much as I hate to say it, can you spell that out?
Ik haat het om te zeggen, kan je dit spellen?
I hate to say it, but Romano's tip was on the money.
Ik haat het om te zeggen, maar Romano's tip klopte.
I hate to say it, but Dwayne's right.
Ik haat het om te zeggen, maar Dwayne heeft gelijk.
I hate to say it, but I done met my match.
Ik haat het om te zeggen, maar ik vond mijn gelijke.
Hate to say it, but he's right.
Zeg het niet graag, maar hij heeft gelijk.
Needless to say it should satisfy your hunger!
Onnodig te zeggen dat het je honger zal stillen!
My mom used to say it.
Mijn moeder zei het altijd.
I'm not going to say it again.
Ik zeg 't geen tweede keer.
Needless to say it was also very clean.
Onnodig te zeggen dat het was ook erg schoon.
Nothing to say it was perfect.
Niets te zeggen het was perfect.
Needless to say it was an eye opener for me.
Onnodig te zeggen dat het een eye-opener voor mij was.
Nothing to say it was perfect.
Niets te zeggen dat het was perfect.
Just wanted to say it was… Fun to have you on the floor today.
Ik wilde maar zeggen, het was… leuk met U op de werkvloer.
Needless to say it was hard to sleep.
Onnodig te zeggen dat het was moeilijk om te slapen.
Uitslagen: 1785, Tijd: 0.047

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands